-
http://orenge.tea-nifty.com/blog/2011/08/post-8eb9.html While being hot, being engaged to the parent, it seems that is in the midst of practicing of the feed taking, a liberal translation Mientras que parece el ser caliente, siendo enganchado al padre, él que esté en el medio de practicar de tomar de la alimentación
- Bird @ Kasai seaside park 2011 August 6th (Saturday)
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/201179-7a01.html While being hot, to walk, because it is be tired, to turn, the scope releasing. In the change, it kept having the binoculars of the CANON hand being off-center revision attachment., a liberal translation Mientras que el ser caliente, caminar, porque es sea cansado, a la vuelta, la liberación del alcance. En el cambio, guardó el tener de los prismáticos de la mano de CANON que era accesorio excéntrico de la revisión.
- Bird @ Sendai Horikawa park 2011 September 25th (Sunday), a liberal translation
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/2011624-6e75.html It is hot, but, because there is a wind, a little increase. Es caliente, pero, porque hay un viento, un pequeño aumento.
- Bird @ Sendai Horikawa park 2011 June 11th (Saturday), a liberal translation
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/2011611-39ef.html With the rain which was shaken, the land has gotten wet to the afternoon. The air dampening, it is muggy., a liberal translation Con la lluvia que fue sacudida, la tierra ha conseguido mojada a la tarde. El aire que humedece, es húmeda.
- Japanese Letter
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/2010630-d452.html It is not hot, however, the air as a [ji] [me] [tsu] displeasure. The rain fell in the night to seem, the land had gotten wet., a liberal translation Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Japanese weblog
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/2010721-e05a.html It is hot…. The sweat blows out from the face., a liberal translation Es caliente…. El sudor sopla hacia fuera de la cara.
- 鳥@葛西臨海公園 2009年5月23日(土)
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/2009523-b4e8.html It is hot, but, the cloud being many, the sunlight not to be hard, because a little there is a wind, unexpected it was easy to pass., a liberal translation Es caliente, pero, la nube que era muchos, la luz del sol a no ser dura, porque un poco allí es un viento, inesperado era fácil pasar.
- 鳥@仙台堀川公園 2009年5月23日(土)
http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/2009523-982e.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
|
シジュウカラ
Japanese Tit, Nature,
|