13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

オナガガモ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Northern Pintail,

    Nature related words Hypsipetes amaurotis sekirei Ardea cinerea Mallard Starling Anas poecilorhyncha Japanese Tit Turtledove Jungle crow Tufted Duck Water wagtail

    • End of year a la carte, a liberal translation
      http://aki-tosi.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-10a6.html
      2011 one week the [wanigame] haze which is protected with the arrangement wind frost excluding searching bird meeting poster notice Toneri park large pond which is prepared for the flower spring of the volunteer flower bed winter view flower bed center winter when the day when in that appearance which finishes it is busy is continued the [oohishikui] 87 feather of inlet Onogawa paralleling reclamation butterfly gene bow this year of hunting at the rice field of coming flying (as of December 23rd the most numerous quantity in observation history) [oohishikui], duck corps the coming flying (most pintails) approximately 900 feather at the time leisure boat coming, the beautiful form clear with the Tsukuba mountain distant view fine weather gale where you could see the flight of duck corps joint residence. The rice cake being attached conference yellow powder, the fermented soybeans, the sesame, the laver and the Japanese radish you lowered and… national pride 賑 and became kana tasting meeting common usage, a liberal translation

    • 鸟@ Kasai海滨公园12月2011日24日(星期六)
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/20111224-a84f.html
      *时间: 1248年- 1350,1520 - 1610年*天气: 晴朗天气和7度*观察地方: “观看的中心” *设备: nikon 8x20和panasonic lumix g1 *出现鸟: [kaitsuburi], [kawau], [daisagi]和[aosagi],小野鸭和长尾凫, [hoshihajiro]和[misago],高鹰, [nosuri],秃头老傻瓜、[ikaruchidori], [aoashishigi]和[seitakashigi],戴头巾鸥, [kijibato]和[hakusekirei],歌手,鹅口疮声音, [uguisu]和[shijiyuukara],日本白色眼睛, [hashibutogarasu] /23种类*评论: 天气它很好是明亮的,但是,空气是凉快的。 它是光“观看的中心”近处搜寻的鸟。 [nosuri]和常常地出现高的鹰,是宜人的。 在“池塘下面”, [seitakashigi]是。 遮阳方式。 关于照片[nosuri]。

    • [mitsuyubikamome] d'autres choses
      http://blog.goo.ne.jp/omod1954/e/32e22ef5f3a6b3e07ae09bdd610d296f
      Dans pied de ce enfant de [hajirokaitsuburikanmurikaitsuburimitsuyubikamome] qui est oiseau voyant après deux semaine [mitsuyubikamomemitsuyubikamome] « coup de feu où fishline et flotteur ont été enlacé [] de chi/[sagi] /the ducks/at le gisement à jour de riz d'article [onagagamohakuchiyouumisuzumekurotsuraherasagi] de la catégorie d'oiseau article de grue/rivage » de popularité [arisuihaiirochiyuuhitageri] de ceci [burogu]

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blog.livedoor.jp/kyotovolante/archives/52240791.html
      [aa] -, vindo, - era e o fato de que vem com [gakutsu] quando é inverno de Kusatsu lakeshore do [bi] [wa] lago, era a expectativa onde [kohakuchiyou] do wildness que é cruzado aparece antes do olho, ele está, mas diário veio quanto por às semanas aqui 1 quando vem o vôo que vem voando diversos seguinte zero,… este mês do 10o alargamento com o 1ő, se é provavelmente será, quando o formulário de [kohakuchiyou] do branco puro elegante que flutua na memória da superfície do lago é feito, [basabasatsu] aglomerando-se, como para o voo sobre o arrabio, voando mesmo com [kinkurohajiro], e o Kamogawa, [ru] a gaivota encapuçado

    • Оно [gorou
      http://wild-cat.way-nifty.com/blog/2012/01/post-3680.html
      Выдержите для того чтобы освободиться вверх, как раз немногая идя вне furthermore банк причаливая медленно, k [denki] причаливая, потому что где kana которое идет - этот год вы лебедя вероятно для того чтобы принять, предназначаете ли, его пробуете пойти до с также 5 топей 郎, вы не думаете? дорога узка [tsu] здесь как раз [karugamo] и pintail kana [oohakuchiyou]? Замерзая поверхность, как раз часть озера [karugamo] растворенная, был холодн так? Вы не думаете? недавно потому что делать питания запрещен, оно маленьк

    • [sodegurozuru
      http://blog.goo.ne.jp/omod1954/e/e756dd80673e335107804e9f6bae0d72
      Genau dieses mal von 1 Jahre vor, es ist zu zu erlöschen Überschwemmung, aber für außerhalb der Grenzen sogar suchend [sodegurozurusodegurozurusodegurozurusodegurozurusodegurozuru] „Schnepfen jagen, das es ist nicht möglich [Chi]/[sagi] /the Enten/Popularitätsartikel [haitakahaiirochiyuuhijiyoubitaki] von diesem [burogu] des aktuellen Artikels [mitsuyubikamome] andere [onagagamohakuchiyouumisuzumekurotsuraherasagi] der Vogelkategorie des Kranes/des Ufers“

    • Turning Chiba prefecture north western searching bird area, (Ⅰ)
      http://takechann.at.webry.info/201201/article_2.html
      The Hanami river searching bird meeting which meeting Chiba prefecture of the Japanese wild bird holds in the December last year, the Ichikawa Satomi park closing [yu] it is this time when it participated in greens pond weekday searching bird meeting, west Inba swamp searching bird meeting and Yazu tideland searching bird meeting, it publishes Hanami river searching bird meeting, the Ichikawa Satomi park closing [yu] it is concerning greens pond weekday searching bird meeting (12/11 and 16) Hanami river searching bird meeting (12/11) from the bus arrival and departure place of the jr entire military affairs line new Kemigawa station north mouth, in the Keisei bus of the Keisei Yachiyo stand station line riding in a car, there is a halfway of the Hanami river apartment complex, “the central park” 10 where you get off with bus stop:10 you start central parks, first when about approximately 500m the mountain stream garden of the flower island park which faces to the flower island park which to south direction is (the photograph �), it goes to the Yazu pond which is in the downstream, you can see mallard and [karugamo], continuously the Nakajima pond (the photograph �) to go, a liberal translation

    • [miyamagarasu] and [kokumarugarasu] of sight-read, a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/kondol65/62586948.html


    • 去围绕平底锅的争执
      http://blog.goo.ne.jp/taka_owl_bb/e/132e8fa64db19823e664449a4099132f
      它是戴头巾鸥为平底锅长尾凫接受和战斗瞄准做操作和生活,但是长尾凫一点是得到平底锅的幽默XXMAL咥,那您大概将采取那,身体戴头巾鸥能弯身的各自严肃的表示[tsu],它是危险的!! 绝对死亡? 是极大的,它交换来自小腿和它逃脱!的那个系统的[ri]和身体和…逃命 [u]仍然没有被放弃它是它是,它是坚持的最新文章“野生鸟”类别。 继续稀有人物喜欢象棉花的棉花? 稀有人物? 继续红色真相小火鸡[huotochiyannerukochidori]可爱的小火鸡[nagame]蓝色神仙这个[burogu]鸡蛋

    • ¿En cuanto a pájaro del invierno de este año?
      http://minam.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-58ee.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Vol de canard pilet
      http://blog.goo.ne.jp/elmar22/e/854d78222625be9479ec38f468368d40
      La terre qui prend au canard pilet de Sho [Bu] fortement [chi] la [chi] et forme qui vous changement complet de promenade, avec le parc d'étang de Senzoku qui est le vol qui est force de l'ampleur confond le vol à jour de catégorie « d'oiseau sauvage » de Sho d'article [kosagi] [Bi] [aosagi] du glissement [dont enaga] [kosagikinkurohajiro] qui fait la pêche qui part

    • Este ano [tageri
      http://blogs.yahoo.co.jp/kondol65/62599052.html
      Tempo fino e o vento que ocidental fêz fortemente e 4 horas ou menos, o fosso do lançamento, estavam cheias de 8 horas e a estrada e a borda do leste, o santuário da águia, o parque natural, hospital municipal ocidental, o parque do espantalho, 20.1km este inverno na história da mais baixa temperatura de ar um ontem [tageri] tinha vindo ao campo ill-smelling na borda ocidental, mas hoje a menos que fosse visível, por causa do sentido da coisa próximo que encontrou 2 penas que [tageri] certos dias há do 覘 [ku] e da passagem de 3 penas o céu, mas o que você vê na terra esta estação da superfície de estrada do lado do primeiro campo de lingüeta o pássaro pequeno aproximadamente de [uguisu] 1 das penas, a pena que salta no arvoredo da cor da cadeira do almofariz do reedWith, o estômago é pensado como o pássaro do amarelo brilhante sight-read, mas encontra a fotografia o pássaro que para (muitos ordem) o bulbul, [kijibato], o arrabio e a cerceta, [karugamo], o tordo e o galeirão calvo, [kawarahiwa], starling cinzento, [hakusekirei], [hoojiro], [kawau], [shijiyuukara], [mozu], [aosagi], [o hidorigamo], [kakesu], [tageri] e a camionete, a cotovia, [oohakuchiyou],

    • Pintail реки ребенка 帷
      http://taka-shi.cocolog-nifty.com/mati/2012/01/post-b138.html
      Как для 帷 ребенок река перед архив куда оно идет к архиву Hodogaya вчера камень столб условие имеет выровняно вверх от берег который конструировано в такой манере это оно смогите держать получающ в берег к halfway река, но в заказ течение Ikawa которое пропускает совместно вокруг старой гостиницы Hodogaya идущего дальше по потоку куда образы хлынутся утка выровнялись вверх по утке для как раз меньшего типа для того чтобы быть различны на котором, когда вы проверяете, мужчина который тип, pintail оно кладет вне и мышца шеи бело, очень dandy делает форму

    • Mizutori
      http://ameblo.jp/kumausi/entry-11139289837.html
      Gerade kocht wenig, was den Abashiri See anbetrifft das Stockente 濤 vollständig zum Abashiri Richtungs- und Schwanpark diese Jahreszeit des Sees, was die Zufuhr anbetrifft die Form von denen, die nicht angehoben werden, gestern gesehen werden kann, die kalte Konsequenz, wo rundet, die Spießente, die sich trifft und zutrifft schläft nicht und die Person die [tsu] neue Abbildung des japanischen [burogu] Dorfs des Koide Schaftes, die hinzugefügter Artikel am Heißwasser des Sandes das Gasthaus des Spatzen der Gesterndämmerung mit Fragen ist [zur Abbildungszusammenfassung] [tsuito

    • Fishing of [kosagi
      http://blog.goo.ne.jp/elmar22/e/03b0eeaee88f7d71591094b8186362bb
      El ayer era frío, siendo un cuarto del parque de la charca de Senzoku y un viento del norte, pero después porque estaba claro, se rescata en el positivo brillando un pequeño, el foco dijo, pero en este caso donde está retenes instantáneos [del kosagi] el tiddler a menos que el ojo del foco del 咥 [del kosagi] él sea conforme al pescado se obtiene que, siendo inútil, vuelo del pato rojizo de el cual teñe al amarillo de la estela [enagakarugamo] del primer invierno hasta la fecha del artículo [aosagi] de la categoría del “pájaro salvaje” de la caña

    オナガガモ
    Northern Pintail, Nature,


Japanese Topics about Northern Pintail, Nature, ... what is Northern Pintail, Nature, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score