- After two years
http://kimippe.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-3470.html 'As for [te] [tsu] [pa] [ku] (railroad museum)' after two years Assunto para a traducao japonesa.
- There is going by way of station [tsu] [te] some meaning, is?
http://ksr110.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-63e1.html 'Please wait a little' „Warten Sie bitte wenig“
- Earthquake disaster
http://harukovsky.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-14ad.html 'Cannot put out by his at all,…' the [tsu] [te] the person who is said produces vigor, a liberal translation „Kann nicht durch seins heraus überhaupt sich setzen,…“ die [tsu] [te] Person, die gesagt wird, produziert Stärke
- 2010-12-30 Twiiter summary
http://ueni-arunoha.cocolog-nifty.com/sorablog/2010/12/2010-12-30twiit.html 'Deflection deflection girl', movie edition viewing end, a liberal translation „Ablenkungsablenkungsmädchen“, Filmausgaben-Betrachtungsende
- Japanese Letter
http://g-effect.blog.so-net.ne.jp/2010-08-31 's004' is, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
|
suica
Suica, Business,
|
|