- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/ymo7/entry-10864068299.html As for my favorite Tokyo newspaper cup (gⅲ) With 1,000,000 super betting ticket of [awaya] was designated as [hui]⑮We would like to make the king street,, a liberal translation Quant à ma tasse préférée de journal de Tokyo (gⅲ) Avec le billet 1.000.000 de pari superbe de [awaya] a été indiqué en tant que [le hui]⑮Nous voudrions faire la rue de roi,
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://blog.livedoor.jp/selvas2/archives/1777371.html Attention of the 62nd Tokyo newspaper cup did 12th [danonshiyaku] (the Uchida Hiroshi happiness jockey), the 10th frere jack (the Hukunaga jockey), 15th [mainerurakurima] (the Shibata large jockey) with L'attention de la soixante-deuxième tasse de journal de Tokyo a fait la 12ème [danonshiyaku] (le jockey de bonheur d'Uchida Hiroshi), le 10ème cric de frere (le jockey de Hukunaga), 15ème [mainerurakurima] (le grand jockey de Shibata) avec
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://blog.livedoor.jp/hiroto4791/archives/52140068.html 61st Tokyo newspaper cup (g�) result!, a liberal translation soixante-et-unième Résultat de tasse de journal de Tokyo (g�) !
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/shonanzakkaten/entry-10791769222.html 61st Tokyo newspaper cup expectation [danonyoyogorusukihuragaratsuharikuesutosongu] it is the usual thing where in the axis 3 are 6 point games with 3 connected single formations, but you will purchase on your own responsibility, a liberal translation soixante-et-unième Espérance de tasse de journal de Tokyo [danonyoyogorusukihuragaratsuharikuesutosongu] c'est la chose habituelle où à l'axe 3 sont les jeux de 6 points avec 3 ont relié des formations simples, mais vous achèterez sur votre propre responsabilité
|
東京新聞杯
Tokyo Shimbun Hai, Gamble,
|