13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

義理チョコ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Obligation chocolate,

    Food And Drinks japanese culture related words Valentine Chocolate Friends Favorite chocolate White Day

    • * Plug [se]*, a liberal translation
      http://ameblo.jp/peanuts-1982/entry-10804081136.html
      [buroguneta]: “The teacher” and “the president”, we would like you to call with either one? While participating I went to teacher group karate, seems also yesterday which is [i] [sense] the face putting out to the practice of karate, the good stick is distributed it goes to the karate which when with the justice chocolate, the sixth grade boy coming after a long time, although the [te] '[yasu] infrequent [i]' [tsu] [te] you held and were to attach the [chi] [ya] were the [a], disliking being like it knows, that [yasu] which catches the embrace of [shii] [a] and [shii] lose weight lovely 'it did and the [i] lost weight' you knew, don't you think? is, the [tsu] [te] rejoicing, the cod. . . '[otsupai] becoming small, the [ru] and is' the [tsu] [te] is securely checked like and the chest becoming small is [bare] becoming the [so] [o] small, the [ru]. . . Cup one [da
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Valentine
      http://ameblo.jp/f311/entry-10797859316.html
      [buroguneta]: Valentine, this year it makes? Or buying [tsu] [chi] [ya] [u]? While participating as for me as for the justice chocolate of buying [tsu] [chi] [ya] [u] group this year, collecting [kore] with the net, the Kyoto plug fence scratching specialty store Ogura mountain villa chocolate hail thought which you buy it does to lower and (the picture the ~ which we borrow) today ordering, it reaches in tomorrow riding, is delightful, don't you think? the ~ always, however it goes to buying on the [depa] underground and the like,…This year with the snow it can go to buying in three consecutive holidays, or because it is delicate, it ordered and the [chi] [ya] was “handmade [tsu] [te] weak point of the person…”Because you think, that the [tsu] [te] person it is many, as for me from former times as for the justice chocolate “the group which is bought” in the important person who is, however handmade it does properly, don't you think? the ~
      [buroguneta]: ¿Tarjeta del día de San Valentín, este año hace? ¿O comprando [tsu] [ji] [ya] [u]? ¿Mientras que participa en cuanto a mí en cuanto al chocolate de la justicia de la compra el grupo [del tsu] [ji] [ya] [u] este año, recogiendo [kore] con la red, la cerca del enchufe de Kyoto que rasguñaba el granizo del chocolate del chalet de la montaña de Ogura del almacén de especialidad pensó que cuál usted compra hace para bajar y (el cuadro el ~ que pedimos prestado) hoy ordenando, alcanza en el montar a caballo de la man¢ana, es encantador, usted no piensa? ¿el ~, no obstante va a la compra en el subterráneo [del depa] y similares,… este año con la nieve puede ir siempre a la compra en tres días de fiesta consecutivos, o porque es delicado, ordenó y [ji] [ya] era “[tsu] [te] el punto débil hecho a mano de la persona…” porque usted piensa, que [tsu] [te] la persona él es muchas, en cuanto a mí a partir de épocas anteriores en cuanto al chocolate de la justicia “el grupo que se compra” en la persona importante que es, no obstante es hecho a mano lo hace correctamente, usted no piensa? el ~

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://ameblo.jp/sc-70709111107/entry-10821006331.html
      [buroguneta]: There is expectation white day? It is not in the midst of participating
      [buroguneta]: ¿Allí es la expectativa día del blanco? No está en el medio de participar

    • Þ ¶ ¼ Ù Ø ³ Ø Ý Î ° ½ Ñ ~ O ~煌Meki of Morozofukochi
      http://ameblo.jp/chapp0923/entry-10456607516.html
      [buroguneta]: Valentine large maneuvers! We would like to lift as for those where thing we we want? While participating as for me at the home the hand cooking the group which behaves!, a liberal translation
      [buroguneta]: ¡Maniobras grandes de la tarjeta del día de San Valentín! ¿Quisiéramos levantar en cuanto a ésos donde la cosa nosotros nosotros quiere? ¡Mientras que participa I después de todos con las compras netas del grupo siete del chocolate la tarjeta del día de San Valentín busca el =================== del ♪ las maniobras grandes de la tarjeta del día de San Valentín! ¿Quisiéramos levantar en cuanto a ésos donde la cosa nosotros nosotros quiere? > > ¿En cuanto al resultado de la encuesta de cada uno!? ¿Después de que todo el chocolate apenas un poco Cd lujoso [del suitsu] junto él sea el dvd de la recomendación la mano que cocina usted se comporta, porque además, en el hogar de la vela que disfruta del tiempo en que será opinión cómoda de las mercancías portables del teléfono que usted le quiere es incluso día de tarjeta del día de San Valentín del santo es nosotros quisiera presentar el chocolate después de todo, está, usted no piensa?

    • チョコは好き?
      http://ameblo.jp/sumomopu/entry-10447159772.html
      [buroguneta]: Favorite chocolate? While participating former times being poor, you do not eat being, to do, the especially board chocolate which is [kirai] but the seed only any where you ate it was the nuts chocolate, when exceeding 30 years old about from, liking, the chocolate or high-class ones of godiva which it starts eating being able to meet, going to the department store, when buying, it is because and my workplace there is no justice chocolate or a habit of distributing, you do not buy the chocolate in order recently, to lift, but don't you think? power enters into the chocolate which is bought because of me
      [buroguneta]: ¿Chocolate preferido? ¿Mientras que las épocas anteriores participantes que son pobres, usted no come ser, lo hace, especialmente el chocolate del tablero que que es [kirai] pero la semilla solamente cualquiera del donde usted la comió era el chocolate nuts, al exceder 30 años alrededor, teniendo gusto, el chocolate o los de clase superior del godiva que comienza a comer pudiendo encontrarse, yendo al almacén grande, al comprar, es porque y mi lugar de trabajo allí no es ningún chocolate de la justicia o un hábito de la distribución, usted no compra el chocolate en orden recientemente, para levantar, sino que usted no piensa? la energía entra en el chocolate que se compra debido a mí

    • 何となく物足りない。
      http://ameblo.jp/yt516/entry-10442215587.html
      [buroguneta]: Valentine of this year it could prepare? What it transfers in someone? While participating from opinion of man* As for the chocolate putting out, being able to receive the favorite…With the justice chocolate and, the [me] [chi] [ya] oral [ya] it is delightful with the favorite chocolate! (*^o^*) So, being authentically the return of the justice chocolate serious,…(^_^;)Or in the Tirolean chocolate, the return needs? (Laughing), a liberal translation
      [buroguneta]: ¿Tarjeta del día de San Valentín de este año podría prepararse? ¿Qué transfiere en alguien? Mientras que participa en el lugar de trabajo, dando el dinero a la persona que se compra en la representación, conclusión, aumenta

    • ここ最近
      http://ameblo.jp/sabateen-kouteisan/entry-10443748641.html
      [buroguneta]: Valentine of this year it could prepare? What it transfers in someone? While participating no crossing over inhaling in someone, rather than saying,…It had been recorded before [buroguneta], this cake does, it is to be, however tastily so is, the [tsu]!!!!!!! So, if you say, when time of the teenager, to taking passing driver's license to the automobile school, Valentine time doing exactly, the [tsu] which does it is to that and “Valentine provides to the fearful my charge instructor after all…”When with the justice chocolate is transferred timidly, there is a memory which has become the next day binding [tsu] [chi] [ya] oral [ya] kind
      [buroguneta]: ¿Tarjeta del día de San Valentín de este año podría prepararse? ¿Qué transfiere en alguien? Mientras que participa en el lugar de trabajo, dando el dinero a la persona que se compra en la representación, conclusión, aumenta

    • チョコ好き?
      http://ameblo.jp/potetoiland/entry-10448336918.html
      [buroguneta]: Favorite chocolate? In the midst of participation, a liberal translation
      [buroguneta]: ¿Chocolate preferido? En el medio de la participación

    • バレンタイン
      http://ameblo.jp/aaaaadaaaaagjmpt/entry-10448873459.html
      [buroguneta]: Valentine of this year it could prepare? What it transfers in someone? While participating from opinion of man* As for the chocolate putting out, being able to receive the favorite…With the justice chocolate and, the [me] [chi] [ya] oral [ya] it is delightful with the favorite chocolate! (*^o^*) So, being authentically the return of the justice chocolate serious,…(^_^;)Or in the Tirolean chocolate, the return needs? (Laughing), a liberal translation
      [buroguneta]: ¿Tarjeta del día de San Valentín de este año podría prepararse? ¿Qué transfiere en alguien? Mientras que participa en el lugar de trabajo, dando el dinero a la persona que se compra en la representación, conclusión, aumenta

    • バレンタイン
      http://ameblo.jp/sugar-09/entry-10439669494.html
      [buroguneta]: Valentine of this year it could prepare? What it transfers in someone? It is work in the midst of participating
      [buroguneta]: ¿Tarjeta del día de San Valentín de este año podría prepararse? ¿Qué transfiere en alguien? Mientras que participa en el lugar de trabajo, dando el dinero a la persona que se compra en la representación, conclusión, aumenta

    義理チョコ
    Obligation chocolate, Food And Drinks , japanese culture,


Japanese Topics about Obligation chocolate, Food And Drinks , japanese culture, ... what is Obligation chocolate, Food And Drinks , japanese culture, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score