- « Quant au détective le post-scriptum qui est dans la BARRE » /story « de l'échappatoire » et « de la main »
http://m-8fbe5fe295dad800-m.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/bar-4754.html It is to be times when “the movement which bypasses the head” is shown Es ist, Zeiten zu sein, als „die Bewegung, die den Kopf“ überbrückt, gezeigt wird
- サッカーのない週末の過ごし方は?
http://awan-uzutei.way-nifty.com/mantis/2009/10/post-40f1.html “The body it submits and the [re], the road does not submit and” has received [tsu] [te] word from a certain person but it is just that [tsu] [te] feeling, a liberal translation „Der Körper, den es und [bezüglich], die Straße einreicht, reicht nicht ein und“ hat [tsu] [te,] empfangen, Wort von einer bestimmten Person, aber es ist gerade dass [tsu] [te,], Glauben
- 1番長くあいたかも?
http://dzlog.cocolog-nifty.com/blog/2009/03/1-bb86.html “2 years in long distance” there was no word which is said, probably will be, a liberal translation „2 Jahre in der Langstrecke“ gab es kein Wort, das gesagt wird, vermutlich ist
|
松田優作
Matsuda Yusaku, Entertainment, Drama,
|