- Active retirement of [ronaudo] player
http://mamofish.cocolog-wbs.com/blog/2011/02/post-c842.html End the [u] drooped the player life of [ronaudo], but there is a distance as a leader from now on difference it is not, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- [chiyanpionzurigu] semifinal!!, a liberal translation
http://ameblo.jp/takumimami/entry-10255840428.html 40mfk of [ronaudo] enormous super goal, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- [mu] -
http://ameblo.jp/i-wish-i-wish-more/entry-10269365601.html However participation of [ronaudo]. (the ' Ω `) you question with the [me], the tired way Sous reserve de la traduction en japonais.
- The interval gallery of international JOB
http://dailyuk.blog.shinobi.jp/Entry/860/ What you do [ronaudo]?
Preliminary round preparation you probably do seriously or,………… Sous reserve de la traduction en japonais.
- shiro ootori no moto duke nin wo choushu �� yaochou meguri tokubetsu chousa i
http://sportslove2.seesaa.net/article/186462826.html [ronaudo], in 34 years old to active retirement Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese talking
http://buhi-wccf.cocolog-nifty.com/buhibuhi/2010/04/post-dfe1.html [ronaudo] (black), [patoyankurohusuki] and [vuivuasutahuareru] Sous reserve de la traduction en japonais.
- original letters
http://ameblo.jp/kakeyu/entry-10269353472.html [ronaudohurikitsuku] (the ゜∀゜) (the ゜∀゜) (the ゜∀゜) (the ゜∀゜) (the ゜∀゜) (the ゜∀゜) (the ゜∀゜) the [ge] which is done!!, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/tripleight-415/entry-10269379912.html [ronaudo] it hits to do, although you receive also free kick at good position, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- original letters
http://silabel.cocolog-nifty.com/note/2010/06/w-c247.html [ronaudo] made chance with the movement which utilizes around, made the participation in at this game forebode Sous reserve de la traduction en japonais.
- 08-09 CLファイナル雑感
http://infini.blog.shinobi.jp/Entry/259/ As for [ronaudo] however lively [shizasu] you insert, fairly well being caught to defense it is many, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- バルセロナ制覇
http://16149.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-ea8b.html To be good functioning it did not do either [ronaudo, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- カタルーニャに神降臨。
http://ameblo.jp/nijiironouta/entry-10269365637.html As for [ronaudo] [buchi] being cut off in [pujiyoru], the [ru, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
|
ロナウド
Ronaldo Luis Nazario de Lima, Sport,
|