- “Patience cartridge random Taro”
http://cinemaiinoni.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/post-f63f.html Well, of course, “the [ro] which is the short story of such a television!”There probably is also the indication, “[ro] which Monday is the drama land”, but it does not certainly deny, a liberal translation Gut selbstverständlich „[ro] das die Kurzgeschichte solch eines Fernsehens ist! “ Gibt es vermutlich auch die Anzeige, „[ro] die Montag das Dramaland“ ist, aber es nicht zweifellos verweigert
- nakama yuki megumi shuen no dorama �� utsukushi i rinjin �ס� nakama no kyouki no chi ga dete te omoshiroka tta
http://blog.goo.ne.jp/mujinatw/e/511208ef01aa1bdff29862bf977d43ce Usually, but from 1 cool it is televised is in 2 cool lags, before this year drama of 1− March period still receives the last time from, the quite exceptional case, start of televising pattern, a liberal translation Normalerweise aber von 1 kühl wird es ist in 2 kühlen Sträflingen, bevor dieses Jahrdrama 1− März des Zeitraums noch das letzte Mal von empfängt, der ziemlich Sonderfall, Anfang der Übertragung im fernsehen des Musters im Fernsehen übertragen
- original letters
http://enter-me.seesaa.net/article/161182059.html But with intention of the production side that “we would like to start from setting of the summer”, drama of January start on August 30th the clan queen was received inside Kanagawa prefecture Aber mit Absicht der Produktionsseite, die „wir von der Einstellung des Sommers beginnen möchten“, wurde Drama des Januar-Anfangs am 30. August die Clankönigin innerhalb der Kanagawa-Präfektur empfangen
|
檀れい
Dan Rei , Drama,
|
|