- It is [hayate] as though!! 11 story reviews
http://kazus.blog66.fc2.com/blog-entry-6024.html When the expression where the original is bad is done because slipperily is, to animation converting, it has become the work whose it is very difficult to apply constitution, Para traducir la conversacion en Japon.
-
http://anime-suki.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/14-8436.html With the original it was 1st popularity poll, but with animation it was the 2nd result, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- May be linked to more detailed information..
http://anime-suki.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/9-fd96.html Because the latest title it was not in the original, whether the original you thought, but it was development of according to the original Para traducir la conversacion en Japon.
- Miscellaneous notes (9/18):
http://mashiroi.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/918-8349.html The original applies to tell the truth ero kana?, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- 海の御先 ドラマCD
http://michee-n-blog.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/cd-87dd.html However you had expected from the original, it has become very funny drama Para traducir la conversacion en Japon.
- 9月最終回のアニメ、その3 かなめも編
http://hayate-yaten.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-1a81.html Because the design of the original excessively is not hobby, the original is not yet reading, but as for animation all story you saw, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- 秋の新アニメ…その2
http://723kurabu.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-7119.html The original is not yet reading, but the title which has been observed Para traducir la conversacion en Japon.
|
ハヤテのごとく!
Hayate the combat butler, Anime, Manga,
|