- Japanese weblog
http://ameblo.jp/yaya-sakuranbo/entry-10485260944.html , a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- ヲタク度いくつなんだろ
http://myhome.cururu.jp/izumikousuke/blog/article/31002729377 The ○ [hi] [gu] it seems it is not, time (solution)<○>At the time of junior high school being recommended by the certain boy, m (( - [rurushiyu] of [kodogiasu] rebellion<*>As for this the animation which is wanted seeing in everyone Para traducir la conversacion en Japon.
- バトンやる前からオタクなのはわかってるwww
http://myhome.cururu.jp/mag1w0noiliale/blog/article/41002796220 ○ everyone seeing [ke]<△>Animation one and two times - School Alice<△>Just name… ○ my my hero study<Ã> - I love in the younger sister<△>Just name… ○ grief Ninomiya<△>… The younger brother video has borrowed seems the way… - [rozenmeiden]<*>Cartoon younger brother your possession ○ palpus [kiyara]! <△>You have not seen is - [shiyana] of 灼 eye<△>Certain…However the younger brother has cartoon, the ○ [hi] [gu] you have not seen it seems it is not, time (solution) <△> - [rurushiyu] of [kodogiasu] rebellion <*>As for animation ○ [rotsukinhebun] which was seen entirely <Ã> - [rabuberitsushiyu]<Ã> It is in the ○ coconut! <Ã> - Switch girl! <Ã> ○aaa [eibetsukusu]? - [kosupure]* Animal <Ã> ○ rumor 翠 <Ã> %, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- バトンとその感想
http://myhome.cururu.jp/hannah3/blog/article/71002780689 ○ life <Ã> - Coming and others phosphorus* [reho] ゙ [riyushiyon]<Ã> The ○ [chi] [bi] it is round the child <*> - Love sky (movie) <△> ○ [oshiyanzu] 11 <○><- Always you sleep midway,… - Fascination John key<Ã> ○ everyone seeing [ke]<Ã> - School Alice<○>Doing sometimes with ←mxtokyo, the [ru Para traducir la conversacion en Japon.
- 見事友達をAPHにはまらせることに成功。
http://myhome.cururu.jp/jajpta/blog/article/31002695307 The ○ [chi] [bi] it is round the child <*> - Love sky (movie) <*>Seto you being present, unless it comes out the [ru] w ○ [oshiyanzu] 11 <△> - Fascination John key<*> ○ everyone seeing [ke]<*>The [ho] well well well well well - School Alice<*>With self introduction in one gutter. The orange good the w ○ my my hero study which keeps finishing<△> - I love in the younger sister <○> ○ grief Ninomiya<○> - [rozenmeiden]<*>Your wwww ○ palpus [kiyara]! <*>In house your palpus [kiyara]! The goods are w quantity, ill-smelling it is! - [shiyana] of 灼 eye<*>It is put on the library of the school, don't you think? the w ○ [hi] [gu] it seems it is not, time (solution)<*>You read with the karaoke <- - [rurushiyu] of [kodogiasu] rebellion <*>[rurushiyu] [ranperu] % Para traducir la conversacion en Japon.
- 明らかにヲタとは無関係なのも混じってる
http://myhome.cururu.jp/black99peacock/blog/article/71002776330 The ○ [chi] [bi] it is round the child<*> - Love sky (movie)<△> ○ [oshiyanzu] 11<○> - Fascination John key<Ã> ○ everyone seeing [ke]<*> - School Alice<*> ○ my my hero study<*>'In my my hero study'? - I love in the younger sister<○> ○ grief Ninomiya<Ã> - [rozenmeiden]<○> Your ○ palpus [kiyara]! <○> - [shiyana] of 灼 eye<*> The ○ [hi] [gu] it seems it is not, time (solution) <*> - [rurushiyu] of [kodogiasu] rebellion <*> ○ [rotsukinhebun] <Ã> - [rabuberitsushiyu]<Ã>Instant 'love and it is in the www ○ coconut which' is visible very! <Ã> - Switch girl! <Ã> ○aaa <*>The group of [eibetsukusu] encountering, if the [ru Para traducir la conversacion en Japon.
- なっがーいおつきあい、カマドール銀行。
http://myhome.cururu.jp/katyouka/blog/article/21002718749 The ○ [chi] [bi] it is round the child<*> - Love sky (movie)<△> ○ [oshiyanzu] 11<△> - Fascination John key<*>[umi] and [naka]!! The impatient [ze] and others it is dense!! (Laughing) ○ everyone seeing [ke]<○> - School Alice<*> ○ my my hero study<○> - I love in the younger sister<○> ○ grief Ninomiya<Ã> - [rozenmeiden]<*>Also Prime Minister Aso knowing, the [ru], that…!! (Laughing) your w ○ palpus [kiyara]! <*>唄 song is the [tsu] which the thing does and ^w^* which is the pot - [shiyana] of 灼 eye<○> The ○ [hi] [gu] it seems it is not, time (solution) <○> - [rurushiyu] of [kodogiasu] rebellion <*>[ruru]…!!!! ('; Ω; `) [hu] ゙ [watsu] ○ [rotsukinhebun] <*> - [rabuberitsushiyu]<*> It is in the ○ coconut! <*>Such a child [bu] %, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- 蝶☆長いので注意して下さいませ
http://myhome.cururu.jp/morgue/blog/article/51002810421 Magical law consultation office of ○ [muhiyo] and low Gee <*> - Gouache of gold <*> (As for this the ○ love which it could cry even honestly and negligently* [kon] <Ã> - Sonic <△> ○ large scuffle [sumatsushiyuburazazu] dx<*> ●zombie-loan <Ã> ○ originator Urayasu reinforced family <Ã> - Alchemy teacher of steel<△> In ○ [ru] wax sword heart <△> - Pocket monster ag <*> (Why ag limitation? ○ [gedo] game description <△> (As for [gero] game description just name - The jungle always [hareguu] <△> ○ turban shell <*> - [bureibu] story <○> (As for the novel of the original ○nana you have not read <△> - [a] [zu] cartoon Daio <△> Because (to tell the truth you have not read, the ○ [tsubasa] chronicle which we would like to read <*> (As for animation edition however it is not seen, don't you think? - [hurutsubasuke] % Para traducir la conversacion en Japon.
- 寝るためにはこういうことも必要ですな
http://myhome.cururu.jp/destoroyah/blog/article/61002812875 ○ [rotsukinhebun] <Ã> - [rabuberitsushiyu]<Ã> It is in the ○ coconut! <Ã> - Switch girl! <Ã> ○aaa <Ã> - [kosupure]* Animal <Ã> ○ rumor 翠 <Ã> - In you report <Ã> - Bamboo blade<Ã> ○akira<△>However you saw, because it was the elementary school student, the reason [wa] can you applied,… - Touch<○>You do not know all Para traducir la conversacion en Japon.
|
ハヤテのごとく!
Hayate the combat butler, Anime, Manga,
|