- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://dreamhunterrem.moe-nifty.com/remlog/2009/06/post-f678.html
Assunto para a traducao japonesa.
- The [animekiyara] photograph collection which we would like to desire, a liberal translation
http://myhome.cururu.jp/happy700/blog/article/41002769314 recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- yoi tsuitachi datta
http://myhome.cururu.jp/pcnekotokneko/blog/article/21002731291
Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese weblog
http://tsubomi-blog.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-df9c.html
Assunto para a traducao japonesa.
- original letters
http://ameblo.jp/little-blog-jp/entry-10257777239.html
Assunto para a traducao japonesa.
- 歴戦の傭兵エキドナ 2Pカラー(REVOLTECH)
http://syuuamamori2.blog.so-net.ne.jp/2010-01-13
Assunto para a traducao japonesa.
- 暇人っていねw
http://myhome.cururu.jp/sakurakiyuuki/blog/article/71002901785
Assunto para a traducao japonesa.
- 久し振りです♪
http://myhome.cururu.jp/yugiou666/blog/article/61002865374
Assunto para a traducao japonesa.
-
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2009-07-03-4
Assunto para a traducao japonesa.
- もう
http://myhome.cururu.jp/piyoriyo/blog/article/81002734615
Assunto para a traducao japonesa.
- 雑記とか(4/25):
http://mashiroi.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/425-52c5.html It offers the bloggerel of Japanese. Assunto para a traducao japonesa.
|
ハヤテのごとく!
Hayate the combat butler, Anime, Manga,
|