- The questioning whose [reichieru] [kason] is easy, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/y-fp-office-japan/e/7093068bb62ec05b07aec53927390e2f As for America the age of [kenedei] president, as for world it was in growth period of new age Quant à l'Amérique l'âge [kenedei] du président, quant au monde elle avait lieu dans la période de croissance du nouvel âge
- The oriental mystery, a liberal translation
http://mblg.tv/205815/entry/94/ America, France, Germany and Rome etc etc… many [otsusan], or while looking at the kiss scene of [otsusan] & [obasan], the accident which is I happened L'Amérique, la France, l'Allemagne et Rome etc. etc… beaucoup [otsusan], ou tout en regardant la scène de baiser de [otsusan] et [obasan], l'accident qui est moi se produisait
- North Korea shelled the Korean island so…
http://blog.goo.ne.jp/tenjin95/e/b5b298b9bfe07451d7fb2f12c8fc4aac In America, [obama] president, there is also reporting that raged vis-a-vis the North Korean shelling, but the sled [ya], it becomes the situation which “is not these kind of other personal affairs”, if is, all the more probably will be En Amérique, [obama] le président, là rapporte également que cela a fait rage vis-à-vis du décorticage coréen du nord, mais le traîneau [ya], il devient la situation que « n'est pas ces le genre d'autres affaires personnelles », si est, sera plus probablement
- * “Tanaka the introduction person empty it learns well,” - 20,100,526 *
http://blogs.yahoo.co.jp/hellotomhanks/61314469.html When you see from America, Japan-U.S. Security Arrangements in cold war were the mechanism whose are convenient to Japan, a liberal translation Quand vous voyez d'Amérique, les arrangements Japon-États-Unis de sécurité dans la guerre froide étaient le mécanisme dont sont commodes au Japon
- 海外の報道は正反対
http://kikko.cocolog-nifty.com/kikko/2009/12/post-5cd9.html In America, announcing to such a manner, although the [ru], after that 2 days, in “the sun Kay newspaper” of [nipon], “as for Hatoyama it is the Japanese 盧 military affairs 鉉, a liberal translation En Amérique, annonçant à une telle façon, bien que [RU], ensuite que pendant 2 jours, dans « le journal de Kay du soleil » de [nipon], « quant à Hatoyama c'est le 鉉 japonais d'affaires militaires de 盧
|
盧武鉉
Roh Moo-hyun, Reportage, Politics ,
|