- [gatsuten] lecture vol.3
http://blog.goo.ne.jp/happy303-okiraku/e/9f3bf125377a8fe07c2f263694999f74 < “of meeting”; > < > Here, when staying you can use of course, it is, but when presiding the event, un < which it has teaching; > < > - -!! You can use it is even here, - -!!! With large discovery! It became platitude, (laughing) < « de la réunion » ; > ; < ; > ; Ici, quand vous rester peut employer naturellement, il est, mais en présidant l'événement, le < de l'ONU qu'il a l'enseignement ; > ; < ; > ; - - ! ! Vous pouvez l'employer est même ici, - - ! ! ! Avec la grande découverte ! C'est devenu la platitude, (riant)
- Japanese weblog
http://crazyground.blog.shinobi.jp/Entry/485/ The [u] it is, we like the scene which the party loyal retainers have done so [kiyatsukiyauhuhu] more pleasantly than the romantic love scene, (laughing) rear flat help new selection group as for the scene which leaves &hellip which is impressed absent-mindedly; …, a liberal translation [U] il est, nous aiment la scène que les serviteurs fidèles de partie ont faite ainsi [kiyatsukiyauhuhu] plus agréablement que la scène d'amour romantique, (riant) nouveau groupe de choix d'aide plate arrière quant à la scène qui laisse le &hellip qui est impressionné distraitement ; &hellip ;
- ARASHI DISCOVERY 1/8
http://ameblo.jp/seina0830/entry-10429537735.html The [u] it is, even then 2 (laughing) [U] il est, même puis 2 (rire)
|
雪合戦
Snowball fight, japanese culture,
|