- * Completion *
http://blogs.yahoo.co.jp/keito_fuwafuwa/63488658.html So, snow battle of the night it probably will produce the rec of class of tonight, is So Schneekampf der Nacht produziert es vermutlich den rec der Kategorie der dieser Nacht, ist
- The sky threatens snow, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/kamecchi/archives/51917483.html Well, university examinee fighting the snow, the shelf, a liberal translation Gut Hochschulprüfungskandidat, der den Schnee, das Regal kämpft
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://blogs.yahoo.co.jp/c_and_berry65/18280928.html We “teacher! The snow fight and at outside and [ma] s ((the ry” tip “therefore the [a], useless play with the classroom” we “to…?” When you play ahead “well, at outside, the [ro] which gets wet and is? Sliding with the corridor, the wound doing, useless it puts out, now in full is popular and” the [me] is from the [ru], it is possible to cry is? Wir „Lehrer! Der Schneekampf und an äußerem und [MA] an s ((das Relais-“ Spitze „folglich [a], unbrauchbares Spiel mit dem Klassenzimmer“ wir „zu…?“ Wann spielen Sie voran „gut, an draußen, [ro] das naß erhält und ist? Schiebend mit dem Flur, das Wundhandeln, unbrauchbar, setzt sich er heraus, jetzt ist vollständig populär und“ [ich] ist von [ru], es ist möglich, um zu schreien ist?
|
雪合戦
Snowball fight, japanese culture,
|