- Sport snow battle. . .
http://utamaro-diary.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-36c5.html The sport snow battle 'snowball battle' [tsu] [te] knowing, it increases? It is the competition which snow battle to sport is converted, but now also the international conference is opened, it is it probably will put out, is, the [o] - Der Sportschneekampf „Schneeballkampf“ [tsu] [te,] wissend, erhöht sich es? Es ist die Konkurrenz, die Schneekampf zum Sport umgewandelt wird, aber jetzt auch die Internationale Konferenz wird, es ist es vermutlich sich setzt heraus, ist eröffnet, [O] -
- At beach snow battle, a liberal translation
http://dogloveandbeer.blog.shinobi.jp/Entry/507/ Today ♪ now weekend, there is beach snow battle in Ishikari Heute weekend ♪ jetzt, dort ist Strandschneekampf in Ishikari
- Conference management
http://setouchi5.blog47.fc2.com/blog-entry-282.html In Hyogo prefecture which is the tangerine the Kasai conference ends, this week it seems that is the snow battle conference with Cho Kosiro Kami In der Hyogo-Präfektur, die die Tangerine die Kasai Konferenzenden ist, diese Woche scheint es, das die Schneekampfkonferenz mit Cho Kosiro Kami ist
- multilingual communication
http://jacknote516.blog43.fc2.com/blog-entry-362.html Such a thing saying, accumulating steadily even between the [ru], also those where the [ru] garden becomes true [tsu] white are, problem of time! The [a] - the [a], as for this the shank you understand with the pattern which only walks; ; The sneaker being good the boots being good? But the mountain as for descending with one hardship s (([tsu] extremely clean what which is done as long as is seen from in the snow [tsu] [te] when the snow it fights the [tsu] inside the collar it makes accumulate, but it is around the year when you cannot rejoice the fact that it accumulates because -… the [a], with it cleared up, the kana ♪ sun which dissolves the [ge] [e] which is done and! ^o^ this year you saw from under, -! Don't you think? the [tsu] [te] my Makoto ww which is said after all it is the ash like, www Solch eine Sache, die, ständig sammelnd sogar zwischen sagt [ru], auch die an, wo der Garten [ru] zutreffendes [tsu] Weiß sind wird, Problem Zeit! [A] - [a], was dieses anbetrifft der Schaft verstehen Sie mit dem Muster, das nur geht; ; Der Turnschuh, der die Aufladungen sind gut gut ist? Aber der Berg was den Abstieg anbetrifft mit einer Härte s (([tsu] säubern Sie extrem, was, die getan wird, solange in vom Schnee [tsu] gesehen wird [te] wenn der Schnee es [tsu] innerhalb des Kragens kämpft, den es bildet anzusammeln, aber, es ist um das Jahr, als Sie die Tatsache nicht dich freuen können, dass sie weil -… [a], mit ihr aufräumte, die kana ♪ Sonne ansammelt, die [GE] [e] die wird getan auflöst und! ^o^, das dieses Jahr Sie von unterhalb sahen, -! Nicht denken Sie? das [tsu] [te] mein Makoto ww, das gesagt wird, dass schliesslich es die Asche wie ist, WWW
- Nihongo
http://blog.goo.ne.jp/volleyball-htokai/e/4f94de9667eed3ff5fdb9cfd120d4c96 , a liberal translation Anwesende Praxis? Schneekampf! Die Schneekampfkonferenz, die Kursteilnehmersitzung der Universität fördert, war am Leichtathletikort der Universität, vom Volleyball erfolgt, den 2 Mannschaften mit Anordnung teilnahmen
- Time machine
http://rinandshimon.blog66.fc2.com/blog-entry-113.html The school it ends and is quick after all, as for the book which is borrowed at the library doing the general cleaning which it cannot read, when nevertheless there is a snow which once we have decided to return to the parents' home after being difficult to live truly, the nearby children of the apartment which snow battle would like to do running around from morning early on, while the Uzi Uzi which does snow battle to do when it keeps getting near, “join us!!” Whether the [tsu] [te] you do not say, Die Schule, die es schnell schließlich was das Buch anbetrifft beendet und ist, das an der Bibliothek geborgt wird, welche die allgemeine Reinigung tut, die es nicht lesen kann, wenn dennoch es einen Schnee gibt, den einmal wir haben sich entschieden, zu den Eltern nachdem wir nach Hause zurückzubringen schwierig, wirklich zu leben gewesen waren, die nahe gelegenen Kinder der Wohnung, die Schneekampf möchte, dass Betrieb herum vom Morgen Früh tut, während das Uzi Uzi, das der Kampf schneit zum zu tun, wenn es hält, nahe zu erhalten, „verbinden uns!!“ Ob [tsu] [te] sagen Sie nicht,
|
雪合戦
Snowball fight, japanese culture,
|