- Northeast collection of data report (4.14), a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/rouinc/archives/51732039.html But, having approached to time dispatched, not seeing Aber, nachdem zurzeit geschickt genähert habend und nicht gesehen
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://h-mishima.cocolog-nifty.com/yukijuku/2011/06/no105-06eb.html But, as for the perusal person like me there are times when it does not become the [ke] mule without being taken the air in those, Aber, was die Durchsichtperson anbetrifft wie mich gibt es Zeiten, als es das Maultier [KE] nicht wird, ohne die Luft in denen genommen zu werden,
- gyakuten hassou no hoterusa^bisu
http://blogs.yahoo.co.jp/koyanagimeijin/60677547.html But, although those words are not used completely, Aber, obgleich jene Wörter nicht vollständig verwendet werden,
- weblog title
http://ameblo.jp/take-alfaromeo/entry-10533334989.html But, not only that, this time “concert coordination of the whole” was main duty, it is, a liberal translation Aber, nicht nur die, dieses mal „Konzertkorrdination des Ganzen“ war Hauptaufgabe, es ist
|
盛岡市
Morioka city, Leisure,
|