- When current [hetare] administration continues as many as two years after…
http://ponko.iza.ne.jp/blog/entry/2487330/ “When current [hetare] administration continues as many as two years after,…” with the foolishness shrine 嶋 it is word, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- A little device
http://blogs.yahoo.co.jp/koyanagimeijin/62782306.html Because, that much staff has been even “at big business,”, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- “Typhoon” and typhoon and the venture which is related to the relationship “of the General”
http://tak-shonai.cocolog-nifty.com/crack/2011/09/typhoon-763a.html In “to phone” how word it is difficult to become Japanese, but from some time because it had become “the typhoon”, story ahead is simple from here Assunto para a traducao japonesa.
- '11-43
http://c-kitamura.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/11-43-ef29.html “The hotel left of the mountain” at “the main building”, the left building where the ivy has been entwined probably will put out the “parking zone”, is Assunto para a traducao japonesa.
|
ギリシャ
Greece, Politics , Business,
|