13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ギリシャ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Greece,

    Politics Business related words Nikkei Stock Average European Union Portugal Athens Australia Financial crisis Lehman shock Greece Issues Financial crisis Euro withdrawal

    • The Greek problem and Japanese debt collector increase in yen value
      http://kochan-genki.blog.so-net.ne.jp/2011-10-23-1
      It means that the Japanese has lent the money to the Japanese government, a liberal translation
      Оно значит что японец одалживал деньги к японскому правительству


    • http://88853368.at.webry.info/201110/article_167.html
      Because from Japan 'the limit is good with a lot of, there is a proposition that, it will expand currency swap', also the Korean government examines forward, a liberal translation
      Потому что от Япония «предел хорош с много, предложение что, оно расширит обмен валюты», также корейское правительство рассматривают вперед


    • http://88853368.at.webry.info/201109/article_20.html
      As for Japan rather than saying that it won Russia, as for Japan which it has making win from former times war was done with dirty method, a liberal translation
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • kafuku haazanaeru nawa no gotoshi
      http://blog.livedoor.jp/touxia/archives/51743677.html
      Japan, being left from epicentral barrel Europe of � crisis far, � inflationary force is unrelated, as for � public finance circumstance however it is bad, as for the interest we are stable with low position, and from something, the frontier, � suffering area on the country we hold, a liberal translation
      Япония, о от эпицентрального бочонка европы кризиса � далеко, усилие � инфляционное самостоятельно, как для обстоятельства финансов � общественного однако плох, как для интереса мы стабилизированы с низким положением, и от что-то, граница, зона � терпя на стране мы держим

    • Slump of dollar is troubled, but as pulling not done [baba],
      http://matoko.blog.so-net.ne.jp/2011-08-08
      The Japanese government says that it is the prospect that the policy of continuing the purchase of the American bond which occupies many of foreign reserve is shown
      Японское правительство говорит что перспективность что политика продолжать покупку американского скрепления которое занимает много из чужого запаса показывает

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://ameblo.jp/rocket-cafe/entry-10980204594.html
      In order that the Japanese government buys the American bond with that removing of suffering area and supports several trillion Yen scales” you chase and as for China as for such a” wasteful gold” you say vis-a-vis costing sen”, that you do not use altogether,
      Для того НОП японское правительство покупает американское скрепление с тем извлекать терпя области и поддерживает несколько триллион иен вычисляет по маштабу» вас гоньба и как для Кита как для такого» расточительного золота» вы говорите vis-a-vis sen исчисления», то вы не используете вполне,

    ギリシャ
    Greece, Politics , Business,


Japanese Topics about Greece, Politics , Business, ... what is Greece, Politics , Business, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score