- Suddenly the buying [tsu] [chi] [ya] [tsu] it is the book*
http://piyopiyokuon.blog.shinobi.jp/Entry/1274/ Furthermore, becoming the adult, genuine Nobunaga who meets again is to have been identified “sagacious Mitsuhide”, but the human of the name for “Nobunaga Oda” without knowing what person, to insert the protagonist after so long a time, because either substituting is not possible, you say that the summons it holds as a subordinate Furthermore, быть взрослым, неподдельным Nobunaga которое встречает опять быть определенным «sagacious Mitsuhide», но человек имени для «Nobunaga Oda» без знать какая персона, ввести протагониста после того как настолько длиной время, потому что то заменяя не возможно, вы говорите что ходатайство оно держит как подчиненный
- madamada �� yudan dekinu �� gatsu mo owari ��
http://blog.goo.ne.jp/parkside2/e/cbb790ebd229d9681884171f7cfae5a7 Reading this book, will the friend to know whether the notion that where the fact that it is understood, “the person it dies securely”, how many understands during human relations, therefore how lives be?…With you thought Читающ эту книгу, друг знает ли придумка которая где факт что понято, «персона она умирает безопасно», сколькосколько понимает во время людских отношений, поэтому как жизни? … С вами мысль
- majo
http://comic-twitter.blog.so-net.ne.jp/witches , a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
|
小学館
Shogakukan, Books, Manga,
|