-
http://denki.txt-nifty.com/mitamond/2010/12/4-f3b5.html So, as for the one of that of this generation in the flying tiger, and already as for one in the forest 冲…Here, the snake halberd is again to encounter, a liberal translation Assim, quanto para a esse disso desta geração no tigre do vôo, e já como para um no 冲 da floresta… aqui, o halberd da serpente é outra vez encontrar
- It is sweet-sour
http://taimatsu.cocolog-nifty.com/manga/2011/02/post-881d.html And, from the next incident occurs to the next E, do incidente seguinte ocorre ao seguinte
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://taimatsu.cocolog-nifty.com/manga/2011/07/post-1055.html In addition and, in 昴 unhappiness… Além e, na infelicidade do 昴…
- “It was the tasteless man”, that you say, it will be said
http://ogasawara.cocolog-nifty.com/ogasawara_blog/2011/04/post-8d43.html And, this day, as for one shot of leaving, this E, este dia, como para um disparado de sair, isto
|
小学館
Shogakukan, Books, Manga,
|