- BE-PAL revival support bandanna, a liberal translation
http://yotchin-jizou.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/be-pal-f493.html <<Size >> 620×620mm << material >> cotton 100% << production area >> Japan, a liberal translation > 620×620mm >棉花100% >日本
- SUPER☆GiRLS - Media information renewal
http://ameblo.jp/clark-still/entry-11039968588.html <<Handshake meeting member time details >> >
- Language 郎 妄 word of −B class “high playing people”
http://d.hatena.ne.jp/hiiragi-june/20110831 <<Note >> “to go to the same dictionary, the 牽 cow (the [ke] it is as “a meaning of the sky” the [gi] [yu] [u]) Orime (the time, the [hi] [me]) two stars phase the sky which meets > “去同一本字典,牽母牛([ke]它是作为“的天空的意思” [美国兵] [yu] [u]) Orime (时间, [喂] [我])二个星逐步采用见面的天空
- madamada �� yudan dekinu �� gatsu mo owari ��
http://blog.goo.ne.jp/parkside2/e/cbb790ebd229d9681884171f7cfae5a7 <<Thought >> “it is friendship [tsu] [te] what”, that you had not thought slowly > “它是友谊[tsu] [te]什么”,那您未慢慢地认为
- gengo rou �� B kyuu �� koutou yuumin �� no mougen
http://d.hatena.ne.jp/hiiragi-june/20110525 <<Note 1 >> as for original text 'Cori yard confession record (confession [ro] [ku])' > 至于原文‘Cori围场坦白纪录(坦白[ro] [ku])’
- Japanese Letter
http://d.hatena.ne.jp/hiiragi-june/20101103 <<Note 1 >> Tokyo newspaper, a liberal translation > 东京报纸
|
小学館
Shogakukan, Books, Manga,
|