13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ホークス





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Hawks,

    Sport related words Climax Series Oryx Chiba Lotte Marines Ortiz Pacific League Softbank Fukuoka Softbank Hawks The Japan Series

    • Dream of the consecutive championship victory you obtain finally unintentionally…. Road to CS advance harshly steep….
      http://blog.goo.ne.jp/tsugecha/e/aea2733dbafc02ea42762b104979a300?fm=rss
      &hellip which is because the Fighters remain and winning all the games, 75 victory 66 defeat/miss 3 divide 4 tournaments and (victory ratio .5319) to only do not go, 74 victory 65 defeat/miss 5 at the time of [hokusu] remaining 3 tournament complete defeat divide and (victory ratio .5324) cannot exceed;
      &hellip, das ist, weil die Kämpfer bleiben und alle Spiele gewinnend, 75 Turniere der Niederlage-/Verlust3 Verteilung 4 des Sieges 66 und (Siegverhältnis .5319) zu nur gehen, 74 Niederlage des Sieges 65/Verlust 5 nicht zu der Zeit [hokusu] der restlichen kompletten Niederlageverteilung mit 3 Turnieren und (Siegverhältnis .5324) kann nicht übersteigen;

    • [hokusu
      http://atelierimabayashi.blog50.fc2.com/blog-entry-474.html
      [hokusu], very this year it wins, the [i]! And, it wins even in the Japan Series! Inside it does and Saito's form which the [re] [te] is it does not leave from the head even now
      [hokusu], sehr dieses Jahr gewinnt es, [i]! Und, es gewinnt sogar in der Japan-Reihe! Innerhalb es tut und Saitos Form, die [bezüglich] [te] ist sie, geht nicht vom Kopf sogar jetzt

    • And [tsu] [be, a liberal translation
      http://kumai-baseball.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-a4d3.html
      [hokusu], it believes
      [hokusu], glaubt es

    • Persevering, a liberal translation
      http://route63.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-2831.html
      [hokusu], negative economized [ya] now it does, the seed
      [hokusu], tut negatives gespart [ya] jetzt ihm, der Samen

    • However it won, it was defeated
      http://masabondasu.blog31.fc2.com/blog-entry-87.html
      [hokusu], with your league conquest [me] after 7 years -! So also the last game negative economized [ya] [tsu] you want… the torso of tension max to lift, when we would like to see with, still chance it is, when Japan one being, it becomes naturally max well and, because a little already it ended league which has time game to cs, you rest kana? The pleasure continues, a liberal translation
      [hokusu], mit Ihrer Ligaeroberung [ich] nach 7 Jahren -! So auch die letzten Spielnegativen gespart [ya] [tsu] Ihnen wünschen… den Torso der Spannung maximal anheben, als wir mit sehen möchten, chance ihn noch ist, wenn Japan eins, das ist, es natürlich maximalem Brunnen und, weil wenig bereits es Liga beendete, die Zeitspiel zum Cs hat, Ihnen stillstehen kana steht? Das Vergnügen fortfährt hrt

    • Ever since 2002 it seems being, the shank
      http://sotomaru-nikki.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-6470.html
      Someone coming out of [hokusu], whether the [tsu] [te] putting away (declared are just 1 people)
      Herauskommendes jemand [hokusu], ob [tsu] [te] weg sich setzen (es erklärte, dass sie gerade 1 Leute sind)

    • The 彩 you question,
      http://blogs.yahoo.co.jp/steel_totsuka/62013872.html
      When [hokusu] the league winning, it seems that hit the time where the application which clicks with spirit forgets, a liberal translation
      Wenn [hokusu] die gewinnende Liga, es, das die Zeit in der schlagen, die Anwendung, die mit Geist klickt, vergisst scheint

    • As for [hokusu] which lets escape the Japan Series kneeling on the ground ones!
      http://blog.goo.ne.jp/t-waki2/e/e5f5206f673c8d509563a5dd2eaf4198
      [hokusu] letting escape the Japan Series participation, it is vexatious it is sad, but, time passing, it became a little calm, hearing, that with the climax of [tsu] coming [serigu], middle day victory did first game, gradually the stomach passed
      [hokusu] Entweichen lassend die Japan-Reihenteilnahme, ist sie es ist traurig ärgerlich, aber, die Zeit, die verstreicht, wurde hörte sie ein wenig ruhiges und stufenweise, dass mit dem Höhepunkt [tsu] des Kommens [serigu], mittlerer Tagessieg erstes Spiel tat, der geführte Magen

    • As for [hokusu] the Fukuoka beginning! It is different, a liberal translation
      http://fukuokatekuteku.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-c435.html
      [hokusu] is not the Fukuoka first club
      [hokusu] nicht ist die Fukuoka-erste Verein

    • It was defeated
      http://wwsimple.cocolog-nifty.com/simpleblog/2010/10/post-66d8.html
      Because [hokusu] was defeated, submitting to present first mourning, [burogu] we go to bed
      Weil [hokusu] besiegt wurde, einreichend beim zuerst beklagenden Geschenk, [burogu] gehen wir schlafen

    • <2010 climax [pahuainaru] 3rd game>Therefore top decisive battle very, a better tournament would like to see.
      http://blog.goo.ne.jp/tsugecha/e/47e6665b3d98cdc4da606f14da6202f8
      To [hokusu], Kokubo hr misunderstanding foehn direct batted ball, all power there was the mistake which does not run, is when, a liberal translation
      Zu [hokusu], Kokubo Stunde Missverständnis foehn war direkte geschlagene Kugel, alle Energie dort der Fehler, der nicht läuft, ist als

    • As for pas Japan Series advance Lotte Co., Ltd.!
      http://aozora66.blog87.fc2.com/blog-entry-1372.html
      The bench of [hokusu] passes the darkness! Although not being played and ending furthermore with something the bean jam wake being mood?? Naruse was good
      Die Bank von [hokusu] führt die Schwärzung! Obgleich nicht seiend gespielt und mit etwas die Bohnenmarmeladenspur außerdem beendend, die Stimmung? ist? Naruse war gut

    • Drive and ranking decision., a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/tf109toyota/archives/1485106.html
      After victory of [hokusu] being decided, [zutsuto] supporting Lotte Co., Ltd., the [te], beautifully Lotte Co., Ltd. at 3 rank cs advance decision, a liberal translation
      Nach Sieg von [hokusu] entschieden werden, [zutsuto] stützenLotte Co., Ltd., [te], schön Lotte Co., Ltd. bei widerlicher Fortschrittsentscheidung des Cs 3

    • opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
      http://blog.goo.ne.jp/t-waki2/e/c4c8c7e32e732217a255eaa56a967b47
      Was day of decisive battle where the checkmate of [hokusu] caught, but before the tournament starts, the question which probably will do test drinking also compared to a little early went at 11 o'clock
      War Tag des entscheidenden Kampfes, in dem die Niederlage von [hokusu] verfangen, aber bevor das Turnier beginnt, ging die Frage, die vermutlich den Test durchführt, der auch früh verglichen mit wenig trinkt, um 11 Uhr

    • Victory prayer!
      http://koedame.cocolog-nifty.com/fatty/2010/09/post-6e9d.html
      Fighting of [hokusu] it is and the [tsu] [pu] [ri] beautiful [tsu] does!
      Das Kämpfen von [hokusu] ihm ist und [tsu] [PU] [ri] schön [tsu] tut!

    • Miyazaki classmate
      http://tan-tan-no-fan.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-d637.html
      Also 2 troop players of [hokusu] came, -, a liberal translation
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • In wallet
      http://yoko3.blog2.fc2.com/blog-entry-2494.html
      When the obtaining [hu] card of [hokusu] you buy, yo which becomes without the fish gold, a liberal translation
      Wenn die erreichenkarte [HU] von [hokusu] Ihnen Kauf, yo, das ohne das Fischgold wird


    • http://pon-blue.way-nifty.com/sora/2010/10/post-dc94.html
      [hokusu] stopped being able to go to the Japan Series, a liberal translation
      [hokusu] gestoppt, in der Lage zu sein, zur Japan-Reihe zu gehen

    • Father strap
      http://greenland.way-nifty.com/blog/2010/11/post-074a.html
      [hokusu] victory commemoration campaign
      [hokusu] Sieg-Gedenkenkampagne

    • Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
      http://blogs.yahoo.co.jp/snhrj607/20893945.html
      This season of [hokusu] it ends, [marinzu] and [doragonzu] fight the Japan Series, a liberal translation
      Diese Jahreszeit von [hokusu] ihr beendet, [marinzu] und [doragonzu] kämpfen Sie die Japan-Reihe

    • Nihongo
      http://blogs.yahoo.co.jp/airasika/61975899.html
      Handkerchief world of [hokusu] substituting, the [tsu] [ke]… which is who?
      Taschentuchwelt [hokusu] des Ersetzens, [tsu] [KE]…, das ist, wer?

    • Japanese weblog
      http://blogs.yahoo.co.jp/airasika/61953111.html
      Designating [hokusu], the Saito pitcher
      Kennzeichnung [hokusu], der Saito Krug

    • original letters
      http://tagebuch-zweit.seesaa.net/article/170937218.html
      Is harsh in the doctor whose [hokusu] is bad
      Ist im Doktor rau, dessen [hokusu] schlecht ist

    • Japanese talking
      http://kassy4503505075642.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/vol047-7240.html
      [hokusu], Pacific League victory after 7 years! Commemorating that, it is software bank special edition
      [hokusu], pazifischer Ligasieg nach 7 Jahren! Das gedenkend, ist es Sonderausgabe der Softwarebank

    • In any case
      http://route63.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-6256.html
      As for the player of [hokusu], there is no off, the [te],
      Was den Spieler anbetrifft von [hokusu], gibt es kein aus, [te],

    • Japanese talking
      http://blogs.yahoo.co.jp/qsdgr852/61901648.html
      Although [hokusu] passed climax series retreat… 1 rank,… this year, although you thought that it appears in the Japan Series,…, a liberal translation
      Obgleich [hokusu] geführte Höhepunkt-Reihen zurückziehen… 1 Rang,… dieses Jahr, obgleich Sie dachten, dass er in der Japan-Reihe erscheint,…

    • weblog title
      http://sotomaru-nikki.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-c3d4.html
      [hokusu] 2 winning successively today and at tomorrow, the Japan Series advance decision!!
      [hokusu] bringen 2 mehrmals hintereinander heute und gewinnend am Morgen, die Japan-Reihe Entscheidung! voran!

    • Japanese Letter
      http://newtaxidriver.seesaa.net/article/166376153.html
      [hokusu], let escape the Japan Series advance again
      [hokusu], lassen Sie Entweichen der Japan-Reihenfortschritt wieder

    • Japanese talking
      http://mi-kan5806.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-581a.html
      When Seibu defeats the partner of [hokusu] and advances whether it becomes just a little to be troubled,…
      Wenn Seibu den Partner von [hokusu] und die Fortschritte besiegt, ob bemüht zu werden es gerade ein kleines wird,…

    • Saito von [hokusu], zu aufrichtenvertragsannahme
      http://blogs.yahoo.co.jp/kataoka4869/26132735.html
      These are a Lots of Japanese the most recent topics.
      Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion

    • September 23rd Lotte Co., Ltd. 24 game.
      http://blogs.yahoo.co.jp/airasika/61841799.html
      Being the foam/home last game whose also [hokusu] no year, such a wind the [tsu] is painful heavily and sinks?…The world of game is harsh, don't you think? - [e]…
      Der Schaum/das letzte Hauptspiel sein, dessen auch [hokusu] kein Jahr, solch ein Wind [tsu] schwer schmerzlich ist und sinkt? … Die Welt des Spiels, nicht sind Sie denken rau? - [e]…

    ホークス
    Hawks, Sport,


Japanese Topics about Hawks, Sport, ... what is Hawks, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score