- Kubo healthy friend and Shimizu going straight
http://blogs.yahoo.co.jp/nabaho103/61018975.html Never, 'it is there is no intention of disturbing harmony', but Nunca, “não é lá é nenhuma intenção da harmonia de perturbação”, mas
- Japanese Letter
http://keibadameningen.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-2e62.html 'On the far side of rainbow' “No lado distante do arco-íris”
- ♪行くぞ!大洋~×2
http://ameblo.jp/blogsan00/entry-10265069615.html It received 'the black of jimbeam', a liberal translation Recebeu “o preto do jimbeam”
- 闘茶
http://myhome.cururu.jp/midarezakura/blog/article/51002923472 'Tanakaya' how distasteful it is and the buckwheat noodle house, such introduces densely and someone does profit, it is ...... “Tanakaya” como de mau gosto é e a casa do macarronete do trigo mourisco, tais introduz densa e alguém lucra, ele é ......
|
清水直行
Shimizu Naoyuki, Sport,
|