- Sword language 10 story review
http://kazus.blog66.fc2.com/blog-entry-7286.html It is the project which starts with the name, Nishio restoration animation project, but the air that does it is too much difference of ability of the honest staff, Es el proyecto que comienza con el nombre, proyecto de la animación de la restauración de Nishio, pero el aire que lo hace es demasiada diferencia de la capacidad del personal honesto,
- Japanese weblog
http://inocybe.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-255a.html As for the Nishio restoration the kana which does not understand that the original you do not read after all, En cuanto a la restauración de Nishio el kana que no entiende que la original que usted no lee después de todo,
- weblog title
http://blog.goo.ne.jp/sakino-k/e/1b6f93b71a3011f53eed94daf65d2fb1 When Nishio it tries doing from the staff, perhaps, it is the [sapuraizu] like feeling, but this is terrible… Cuando Nishio que intenta hacer del personal, quizás, es [sapuraizu] como la sensación, pero esto es terrible…
- キャベツうめぇ~
http://annyui.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-1233.html There is explanation of Nishio restoration project, explains the contents of 1st story of sword language in the digest Hay explicación del proyecto de la restauración de Nishio, explica el contenido de la 1ra historia de la lengua de la espada en el resumen
- 刀語
http://utu123.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-3630.html As for Nishio world view in calling shank En cuanto a la visión mundial de Nishio en la llamada de la caña
|
刀語
Language Sword, Anime,
|