- To learn more, ask bloggers to link to.
http://baytown-ore.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-b1b8.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://ameblo.jp/oretatinoumi/entry-10452310454.html tsuitta^ nandarou �� mokuteki ha ������ Assunto para a traducao japonesa.
- original letters
http://minami0713.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/twitter-066a.html tsuitta^ mikeiken no watashi toshiteha ���� tsunagarito ishiki no kyouyuu �� nitsuite sukoshi rikai dekinai men moarimashitaga �� arata na medeia no motsu kanousei nitsuiteha �� kongo tomo chuumoku shiteikitaito omoi masu Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese weblog
http://kw.cocolog-nifty.com/rm/2009/09/tbs-8a9d.html It offers the bloggerel of Japanese. Assunto para a traducao japonesa.
- Twitter How are you doing? Iino is I do.
http://iinooffice.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-9b01.html May be linked to more detailed information.. Assunto para a traducao japonesa.
- I met with Mr. and Ms. Kami Katsuma Kazuyo Hirose
http://ameblo.jp/specium/entry-10445456442.html tsuitta^ tohadouiumonoka �� soshite jissaini yattemitaito omotte iru kataha �� tsuitta^ nyuumonkouza �� Assunto para a traducao japonesa.
- ツイッターにハマりつつある私
http://ameblo.jp/kachishu/entry-10433001943.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Assunto para a traducao japonesa.
|
勝間和代
Katsuma Kazuyo, Business, Books,
|