13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

東海地震





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Tokai Earthquake,

    Reportage Locality related words Japan Meteorological Agency 駿河 Magnitude Tomei Expressway Earthquake Early Warning Nankai Earthquake Suruga Bay

    • Pause of Hamaoka nuclear plant prompt decision
      http://mr-ikuo.cocolog-nifty.com/yabunirami/2011/05/post-84ed.html
      , a liberal translation
      La décision de le plus tard, le premier ministre de 菅 étant tout à fait honnête, est décision prompte dans un tel sens

    • The Japanese end
      http://tuberose.cocolog-nifty.com/tawamure/2012/02/post-035d-1.html
      Because it is how to think it, advancing that more, the fact that it alternates in about 1 years is the conduct which serves to reason truly
      Puisqu'il est comment le penser, avançant que plus, le fait qu'il alterne en environ 1 ans est la conduite qui sert à raisonner vraiment

    • All sentence, a liberal translation
      http://hisamini.blog.shinobi.jp/Entry/572/
      For such, this Hamaoka nuclear plant, the circumstance considering, it is judgment and decision of the result of thinking of the safe relief of the citizen rather than peculiarity,
      Pour tels, cette centrale nucléaire de Hamaoka, la circonstance considérant, c'est jugement et décision du résultat de la pensée au soulagement sûr du citoyen plutôt que la particularité,

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://nobu-bookshelf.cocolog-nifty.com/random/2011/05/post-d83e.html
      For such this, Hamaoka nuclear plant, considering the circumstance, it is judgment and decision of the result of thinking of the safe relief of the citizen rather than the [ma], peculiarity,
      Pour le tel ceci, centrale nucléaire de Hamaoka, vu la circonstance, c'est jugement et décision du résultat de la pensée au soulagement sûr du citoyen plutôt que [mA], la particularité,

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://nomneige.moe-nifty.com/diary/2011/03/post-384a.html
      In such sense as for indirect relation you think that it is natural to think that it is,
      Dans un tel sens comme pour la relation indirecte vous pensez qu'il est normal de penser qu'elle est,

    東海地震
    Tokai Earthquake, Reportage, Locality,


Japanese Topics about Tokai Earthquake, Reportage, Locality, ... what is Tokai Earthquake, Reportage, Locality, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score