- Japanese talking
http://e-t-u.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-5231.html When “about the hail the trap which falls -” how you thought, speech of exhaustion system was heard after a long time, a liberal translation Quando “sobre a saraiva a armadilha que cai -” como você o pensamento, discurso do sistema da exaustão foi ouvido após uma estadia longa
- Japanese talking
http://kaede7211.blog.so-net.ne.jp/2010-08-12 Because you call the “Narita mountain”, there is a main temple in the place where the urgent stairway was climbed Porque você chama de “a montanha Narita”, há um templo principal no lugar onde o stairway urgente foi escalado
- Japanese Letter
http://numazukeieijuku.blog22.fc2.com/blog-entry-2013.html “Assuming, that salary increased the [do] just is, you just think full not be able to add the employee, that we want more and more, when conversely, salary decreases, inquiring about that dissatisfaction dissatisfaction keeps collecting”, “the extent which becomes! The world (it is old!! )” With you thought, a liberal translation “Supor, esse salário aumentou [faça] apenas é, você apenas pensa completamente para não poder adicionar o empregado, que nós queremos cada vez mais, quando inversamente, o salário diminui, inquirindo sobre esse descontentamento do descontentamento nos mantemos coletar”, “a extensão que se torna! O mundo (é velho!! )” com você pensamento
|
成田山
Narita san, Leisure, Locality,
|