- Japanese Letter
http://blog.goo.ne.jp/r463_minmin/e/4bc69726ee05d80a696cb5e30ccbb6ed Getting off in Narita, it is year's first visit to the shrine to the Narita mountain, a liberal translation Weg erhalten in Narita, ist es Jahres zuerst besucht zum Schrein zum Narita-Berg
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/uko-2k/entry-10693585693.html One Tomari it did in Narita, but it is going to the Narita mountain, pouring the smoke which is purified, carrying looking at the statue of Buddha of religious belief young, pulling the seeing lottery, the [u] eating the [gi], approaching to the sea [ho] barrel, it returned Ein Tomari, das es in Narita tat, aber es geht zum Narita-Berg und gießt den Rauch, der gereinigt wird und trägt, die Statue von Buddha der Glaubeenjunge betrachtend und zieht die sehende Lotterie, das [u] Essen [Gi] und nähert sich zum Faß des Meer [ho], es, zurückging
- weblog title
http://blog.livedoor.jp/mizukamiyokohama/archives/51344705.html With the Narita mountain, certain victory!! Buying end lug, we would like to decorate in the God shelf of the company,, a liberal translation Mit dem Narita-Berg bestimmter Sieg!! Kaufender Endenansatz, möchten wir im Gottregal der Firma verzieren,
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/yonpirunosippo/entry-10722379830.html 1 photographs which played with the Narita mountain Fotographien 1, die mit dem Narita-Berg spielten
- weblog title
http://ameblo.jp/0141bentou/entry-10632236638.html It is about you fast with the Narita mountain Es ist über Sie schnell mit dem Narita-Berg
- We want Ebizou Ichikawa and Kobayashi flax middle becoming ceremony happy, the shank
http://ameblo.jp/kazurin0715/entry-10604895158.html It was Kamimae with the Narita mountain, but it is possible to be Kamimae kana? Unusual thing it seems, is Es war Kamimae mit dem Narita-Berg, aber es ist möglich, Kamimae kana zu sein? Ungewöhnliche Sache scheint es, ist
- weblog title
http://blog.livedoor.jp/koume_nana/archives/51597008.html With the Narita mountain the prominent people have done the bean firewood, a liberal translation Mit dem Narita-Berg haben die vorstehenden Leute das Bohnenbrennholz getan
- 謹賀新年 from T
http://ef5861.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/from-t-901d.html Because the seeing lottery which was pulled with the Narita mountain was “good fortune” of rather good contents while believing that, this year in work, it does not do lousy job it would like to send the life who does not have being regretful in home service, and even in hobby and, Weil die sehende Lotterie, die mit dem Narita-Berg gezogen wurde, „Glück“ des ziemlich guten Inhalts war, beim Glauben, dass, dieses Jahr in der Arbeit, sie nicht miese Arbeit erledigt, möchte sie das Leben, das Sein nicht bedauernd im Hauptservice hat, und sogar in der Liebhaberei senden und,
|
成田山
Narita san, Leisure, Locality,
|