13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ムール貝





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Mussels,

    Cooking related words Bouillabaisse Saffron Olive oil Risotto Anchovy

    • , a liberal translation
      http://nomichan2001.cocolog-nifty.com/epsiloncafe/2011/06/post-79c2.html
      When “the saffron (with spice shank)” is added, flavor color tone of soup in the European nobility
      Когда «шафран (с хвостовиком специи)» добавлен, приправьте тон цвета супа в европейской знатности

    • yakiba �� kai
      http://baisengo.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/post-0c17.html
      “[nisen] [yonsen] 1” “say, it is plug [nisen]”, “…? [so] -, plug [nisen] 1”, a liberal translation
      «[nisen] [yonsen] 1» «говорит, оно штепсельная вилка [nisen]», «…? [так] -, штепсельная вилка [nisen] 1»

    • We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
      http://rakugaku-shino.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-ecaf.html
      “It is [shinjiyo]?”In question, “it is the dumpling”, [tsu] [te] lady, a liberal translation
      «Оно [shinjiyo]? » В вопросе, «это вареник», [tsu] [te] повелительница

    • Ristorante i-lunga ([i] [runga])
      http://happy-yukino.cocolog-nifty.com/yukino/2010/02/ristorante-i-lu.html
      “It comes in contact and corridor dream does and the [ru] [be] wind does and they are 1 stores in the [ru] [be]”, but confronting in the big road, it increases the entrance,
      «Оно приходит в контакт и сновидение корридора делает и [ru] [] ветер делает и они магазины 1 в [ru] []», но стоящ против в большой дороге, она увеличивает вход,

    • 西麻布トルナヴェントで北イタリア郷土料理のランチ。
      http://wajo.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/post-a105.html
      “Is the menu to change with span how much?”When with you hear, “every time little by little change it is, but it changes every season largely”, that it was thing
      «Меню, котор нужно изменить с пядью насколько? » Когда с вами те, «каждое изменение по немножку времени оно, но оно изменяет каждый сезон в большинстве», что было вещью

    ムール貝
    Mussels, Cooking,


Japanese Topics about Mussels, Cooking, ... what is Mussels, Cooking, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score