13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

阪神大震災





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Hanshin,

    Reportage related words Hanshin Self-Defense Force Kobe Luminarie Magnitude Tokai Earthquake Great Kanto Earthquake Tsunami Warning

    • Although the [tsu] [te] which goes out you said…
      http://blogs.yahoo.co.jp/maririnn1812/19595501.html
      So, as for being able to think…Because the house remains,…, a liberal translation
      Assim, quanto para a poder pensar… porque a casa permanece,…

    • Japanese playback!, a liberal translation
      http://y-ofa.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-d571.html
      So we would like to believe,…As for the, you think that it becomes the vital force which the Japanese plays back!
      Assim nós gostaríamos de acreditar,… quanto para ao, você pensa que se transforma a força vital que o japonês joga para trás!

    • Earthquake disaster and cherry tree.
      http://nineup.blog52.fc2.com/blog-entry-679.html
      Furthermore, just a little just adding, if you say, the Japanese nuclear technology thought that it is something which is superior preponderantly safety measure as beginning
      Além disso, apenas pouco apenas uma adição, se você diz, a tecnologia nuclear japonesa pensou que é algo que é preponderantly medida de segurança superior como o começo

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://45net.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-03b6.html
      So when you think, because the fact that never the country grasps everything with the meaning which is individual circumstance in every suffering area is impossible meaning because detailed circumstance and demand, only the local self-governing body which grasps the geography does not understand because to gather and summarize opinion with just said, however you felt, although you do not understand [ne] really it does what, because budget how it cannot unite, because it is the meaning which is not inserted in even tax increase discussion [ne
      Assim quando você pensar, porque o fato de que nunca o país agarra tudo com o significado que é circunstância individual em cada área de sofrimento é significado impossível porque circunstância e demanda detalhadas, simplesmente o corpo auto-governado local que agarra a geografia não compreende porque para recolher e sumariar a opinião com apenas dito, porém você feltro, embora você não compreenda [ne] realmente ele faz o que, porque orçamento como não pode se unir, porque é o significado que não é introduzido mesmo na discussão do aumento do imposto [ne

    • zujou chuui
      http://blogs.yahoo.co.jp/bdygx692/19587901.html
      So if you say, at the time of main shock the person of the workplace the Kobe Earthquake, a liberal translation
      Assim se você diz, na altura de choque principal a pessoa do local de trabalho o terremoto de Kobe

    阪神大震災
    Hanshin, Reportage,


Japanese Topics about Hanshin, Reportage, ... what is Hanshin, Reportage, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score