- New temporary dwelling, a liberal translation
http://anotherday.way-nifty.com/clearday/2011/04/post-c199.html As for this, from reflection at the temporary dwelling of the Kobe Earthquake, the various person says unanimously Was dieses anbetrifft, von der Reflexion an der temporären Wohnung des Kobe-Erdbebens, die verschiedene Person sagt einmütig
- ---From Asahi newspaper & Yamanasi prefecture Nirasaki city Naito cardboard? Advertisement
http://upishi.blog5.fc2.com/blog-entry-1655.html This is to be the article before approximately one month, but directly it had become matter of concern Dieses ist, der Artikel vor ungefähr einem Monat zu sein, aber direkt hatte es gewordene Angelegenheit des Interesses
- Holding the fear which is not cut off
http://blog.livedoor.jp/littlegypsy/archives/51218181.html This became very thing, a liberal translation Dieses wurde sehr Sache
- 3.11 After from here, sense of value of the Japanese changed. Thing -> heart -> bond
http://pucciland.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/311-c061.html That this is a kind of sense of value, it understands well as for that with age it is something which changes,, a liberal translation Dass dieses eine Art Richtung des Wertes, es ist, versteht gut, was das anbetrifft mit Alter es etwas ist, das ändert,
- The brake you used the Shinkansen 9 seconds ago, a liberal translation
http://adachihayao.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-7779.html Is this probably recent ones? Ist dieses die vermutlich neue?
|
阪神大震災
Hanshin, Reportage,
|