13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

阪神大震災





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Hanshin,

    Reportage related words Hanshin Self-Defense Force Kobe Luminarie Magnitude Tokai Earthquake Great Kanto Earthquake Tsunami Warning

    • Recovery tendency, a liberal translation
      http://ameblo.jp/gessyk/entry-11090302751.html
      Just, also breath became extinct and became becoming extinct, but breath one being disordered, increase [topanga] it was
      Juste, également le souffle est devenu éteint et est devenu devenant éteint, mais le souffle un étant désordonné, l'augmentent [topanga] était

    • It seems that everything stops being applicable…& the story which is heard with the radio
      http://skybaymarine.way-nifty.com/room/2011/03/post-18a2-11.html
      In addition, if recently the prize-winner of the Nobel Prize one after another, tries calling “also “the scientific power”” of worldwide top class, perhaps, but above the insecurity for the nuclear plant with earthquake disaster has come out, perhaps that you can say so, the limited aspect
      En outre, si récemment le prize-winner du prix Nobel l'un après l'autre, essaye d'appeler « également « la puissance scientifique » » de la classe supérieure mondiale, peut-être, mais au-dessus de l'insécurité pour la centrale nucléaire avec le désastre de tremblement de terre a sorti, peut-être ce vous pouvez dire ainsi, l'aspect limité

    • Holiday
      http://ameblo.jp/coolkid/entry-10840537482.html
      In addition, because this earthquake disaster was experienced very, perhaps by your, just around by his the person who thinks it is
      En outre, parce que ce désastre de tremblement de terre a été éprouvé très, peut-être par votre, juste autour par le sien la personne qui le pense est

    • America sends largest eulogy to the 菅 prime minister.
      http://oryhisa.cocolog-nifty.com/hhiroba/2011/05/post-f576.html
      In addition, also participation problem in of ttp negotiation is late with earthquake disaster, but you expressed that early we would like to judge,, a liberal translation
      En outre, également le problème de participation dedans de la négociation de ttp est tardif avec le désastre de tremblement de terre, mais vous avez exprimé que tôt nous voudrions juger,

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://atsuko.tea-nifty.com/diary/2011/03/--1f57.html
      In addition, I myself immediately after the earthquake disaster did not watch at the ground wave television excessively, because (matter of concern which is seen it did not become,) you cannot say at all, but as for manner of reporting NHK being splendid after all, as for commercial broadcast the one that is and others the [tsu] plain gauze is it is useless,
      En outre, je moi-même juste après que le désastre de tremblement de terre n'a pas observé à la télévision d'onde de sol excessivement, parce que (ce n'est pas devenu question préoccupante qui est vu), vous ne pouvez pas dire du tout, mais en tant que pour la façon du reportage NHK étant splendide après tout, quant à l'émission commerciale celle qui est et d'autres [tsu] la gaze plate est c'est inutile,

    阪神大震災
    Hanshin, Reportage,


Japanese Topics about Hanshin, Reportage, ... what is Hanshin, Reportage, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score