- Yamamoto 23 spreading/displaying (background artist of [jiburi])
http://blogs.yahoo.co.jp/ken7916jp/37368605.html As for place of present exhibition… Was Ort anbetrifft der anwesenden Ausstellung…
- From that 17 years
http://yama-ko.cocolog-nifty.com/yamako/2012/01/17-6ca9.html Because today there is no photograph, acknowledgment Weil heute es keine Fotographie gibt, Bestätigung
- Dictum, a liberal translation
http://tanka-souko.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-c1e2.html Today from the Kobe Earthquake day of 17 years Heute vom Kobe-Erdbebentag von 17 Jahren
- Already 17 years
http://blogs.yahoo.co.jp/mathanderlwin/38619227.html 17th of today, early morning 5: After there being the Kobe Earthquake in 46 minutes 17. des heutigen Tages, früher Morgen 5: Nachdem dort Sein das Kobe-Erdbeben in 46 Minuten
- Name 'indigo' of flower
http://blogs.yahoo.co.jp/lomilomihawaiian/35606220.html Present [burogu] it becomes long, furthermore because it has become drunk, it is the [gu] which is the [gu]… poor as for the person where is please throw, a liberal translation Geschenk [burogu] wird es lang, außerdem, weil es getrunken geworden ist, ist es [Gu] das die [Gu]… Armen ist, was die Person anbetrifft, in der bitte ist, werfen Sie
- Persevering better [yo] [u
http://ameblo.jp/vamps0130/entry-10837481936.html Today, being able to hear, was delightful, a liberal translation Heute in der Lage seiend zu hören, war herrlich
- shien busshi kyoukyuu noyukue
http://blogs.yahoo.co.jp/betty_yuinet/27502640.html Today March 26th Heute 26. März
|
阪神大震災
Hanshin, Reportage,
|