13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

確定申告





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Tax return,

    japanese culture Business related words Internal Revenue Service Annual adjustment Repayment money Withholding slip Medical deduction

    • actual onda del 砺 2/21☆ (; _:)Toyama
      http://blog.goo.ne.jp/ymo125/e/14b8b557b347c2214682467c48544411
      It is to try trying also e-tax, but even then the combining which is to be all right? While receiving indication from the specialist, are those where the one which has processing thinks as relief probably just I?
      É tentar tentar igualmente o e-imposto, mas mesmo então a combinação que é ser toda direita? Ao receber a indicação do especialista, seja aqueles onde esse que tem o processamento me pensa como o relevo provavelmente apenas?

    • Small 販 diary
      http://d.hatena.ne.jp/stoshihama/20120216
      When it will declare with e-tax, temporarily the inhabitant basic ledger card in making to the city hall
      Quando declarará com e-imposto, temporariamente o cartão de livro- básico do habitante na factura ao salão de cidade

    • Medical deduction
      http://blog.livedoor.jp/yasuikensetsu_niwa/archives/51938344.html
      As for e-tax as another,
      Quanto para ao e-imposto como outro,

    • e-tax, spreading?, a liberal translation
      http://jiyu-runner.cocolog-nifty.com/tannsihin/2011/03/e-tax-25d3.html
      e-tax it is not used, it is with the shank
      o e-imposto que não é usado, ele é com a pata

    • It slides in final tax returns. [pasori] reads B not to be FeliCa
      http://kuribayashi.way-nifty.com/blog/2011/03/felicab-8355.html
      There is no [pasori] where the schedule of e-tax, is not inserting the electronic certificate in the residence master card, can read the residence basis, trouble ......With last year the completely same thing there is the memory which is written,, a liberal translation
      Há nenhum [pasori] onde a programação do e-imposto, não está introduzindo o certificado eletrônico no cartão mestre da residência, pode ler a base da residência, problema ...... com o ano passado onde a completamente mesma coisa lá é a memória que é escrita,

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://ogawanobonbon.at.webry.info/201103/article_3.html
      If you do with e-tax, it is simple, but
      Si usted hace con e-impuesto, es simple, pero

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blog.goo.ne.jp/xeno-gigs2/e/a6dddd5c7532765f2ff626430b58e7fa
      You can call e-tax one of the systems which correspond to the situation
      Você pode chamar o e-imposto um dos sistemas que correspondem à situação

    確定申告
    Tax return, japanese culture, Business,


Japanese Topics about Tax return, japanese culture, Business, ... what is Tax return, japanese culture, Business, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score