- Various regulations [bochibochi, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/honchan0022/32989009.html This office for the time being was requested the visit of month 2 time, advanced the second look at work rule and various regulations with urgent pitch, a liberal translation Este escritório foi pedido pelo momento a visita do tempo do mês 2, avançada o segundo olhar na régua de trabalho e vários regulamentos com passo urgente
- Accidentally inevitability?
http://blog.goo.ne.jp/aozoraman_2007/e/72227875395c26dd846e9db097dc72e7 This book how probably will be Este livro como provavelmente seja
- How it probably will become?
http://sanaemon.air-nifty.com/sanaemon25/2011/03/post-5136.html As for this, the personal computer falling, as for unexpected it is broken it was safe Quanto para a este, o computador pessoal que cai, quanto para a inesperado é quebrado ele era seguro
- It is vigorous? It is safe?, a liberal translation
http://orenge.tea-nifty.com/blog/2011/03/post-7369.html This is nil thing vigorous Esta é coisa do nada vigorosa
- Handling with respect to tax law such as mutual aid gold, a liberal translation
http://abetoday.blog.so-net.ne.jp/2011-06-27 As for this benefit and thought of the person who is bought and word-of-mouth communication and appraisal etc are introduced Quanto para a este benefício e pensado da pessoa que é comprada e uma comunicação do word-of-mouth e a avaliação etc. são introduzidos
|
確定申告
Tax return, japanese culture, Business,
|