- * Dragon ball reforming *
http://ameblo.jp/great0/entry-10341527802.html Because something the eye awakened, the dragon ball the capital which is seen when [kosupure] of [bejita] the shelf which may match - the [a], this small [nametsuku] star person, even [dende] goes, whether so, - the [a] - with and the freezer would like to see, don't you think? they are the [zabon] [dodoria] clean fireworks, obtaining, whether the [yu] - the Sato sky which cannot read story arrives to the [nametsuku] star in 6 days after, however it seems, why? [yamuchiya] it died, it is even, it is weak, don't you think? [yamuchiya] [te] or [bejita] it is in the [nametsuku] star, it is the shelf -, it came being one person? It is the [a] freezer! When the [ro] which is what, sees saw with the freezer which is made that [tsurutsu] where many mosquito net shelf nothing are delightful wants to see, kana -? That last form of the [tsu] [ke] which is what? Many to sleep, the [tsu, a liberal translation Puisque quelque chose que l'oeil s'est réveillée, est-ce que boule de dragon le capital qui est vu quand [kosupure] [bejita] de l'étagère qui peut assortir - [a], cette petite [personne d'étoile de nametsuku], même [dende] va, si ainsi, - [a] - avec et le congélateur voudrait voir, vous ne pensent pas ? ils sont [zabon] [dodoria] les feux d'artifice propres, obtenant, si [yu] - le ciel de Sato après lequel ne peut pas lire l'histoire arrive [à l'étoile de nametsuku] en 6 jours, toutefois elle semble, pourquoi ? [yamuchiya] est-ce qu'il est-il mort, il est-il égal, il est-il faible, vous ne pensent pas ? [yamuchiya] [te] ou [bejita] il est dans [l'étoile de nametsuku], il est l'étagère -, est-il venu étant une personne ? C'est le congélateur [a] ! Quand est-ce que [RO] est qui ce que, voit la scie avec le congélateur qui est fait à cela [tsurutsu] où beaucoup l'étagère de filet de moustique rien sont délicieuse veut voir, kana - ? Cette dernière forme de [tsu] [KE] qui est ce qui ? Beaucoup à dormir, [tsu
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://kimamagame.blog.shinobi.jp/Entry/765/ What this Hollywood edition dragon ball, the continuation being, while producing seems the shank, it stops and you think… that the one which is solved is good Ce que cette boule de dragon d'édition de Hollywood, la suite étant, alors que la production semble la jambe, lui arrête et vous pensez que… cela celle qui est résolue est bon
- Recent times
http://ameblo.jp/hachimitsukumasan/entry-10348785620.html , a liberal translation O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
|
ヤムチャ
Yumcha, Anime,
|
|