- There is no title
http://myhome.cururu.jp/hatsueimaru/blog/article/31002769746 September 18th clear wave 50cm night flight: It came out with the [warasa] aim and the boat, this day was disliked in the fish Vol de nuit de la vague 50cm d'espace libre du 18 septembre : Il a sorti dans [le but de warasa] et le bateau, ce jour a été détesté dans les poissons
- There is no title
http://myhome.cururu.jp/hatsueimaru/blog/article/31002776016 September 27th night flight: The agitation by the fishing light you aimed, the agitation which has stopped being for a while returned Vol de nuit du 27 septembre : L'agitation par la lumière de pêche que vous avez visée, l'agitation qui a cessé d'avoir lieu pendant un moment retourné
- There is no title
http://myhome.cururu.jp/hatsueimaru/blog/article/31002775434 September 26th night flight: 5 eye fishing and the wave by the fishing light were a little high, but everyone it persevered Vol de nuit du 26 septembre : la pêche de 5 yeux et la vague par la lumière de pêche étaient peu des hautes, mais chacun il a persévéré
- There is no title
http://myhome.cururu.jp/hatsueimaru/blog/article/31002768660 September 16th clear wave 50cm~1m morning flight: It appeared in the tie other 5 eye fishing and changed the boat and the here and there point and tried persevering, but it could not fish good ones Vol de matin de la vague 50cm~1m d'espace libre du 16 septembre : C'a semblé dans la cravate l'autre pêche de 5 yeux et a changé le bateau et ici et là dirigez-vous et persévérer essayé, mais il ne pourrait pas pêcher les bons
- There is no title
http://myhome.cururu.jp/hatsueimaru/blog/article/31002773338 September 23rd clear wave 50cm night flight: 5 eye fishing, yesterday striking with the fishing light, changing, in order for the good fish where the tide is fast, to come turning while praying, it fished, but [warasa] did not come Vol de nuit de la vague 50cm d'espace libre du 23 septembre : la pêche de 5 yeux, hier frappant avec la lumière de pêche, le changeant, afin des bons poissons où la marée est rapide, pour venir tournant tout en priant, a pêché, mais [warasa] n'est pas venu
- There is no title
http://myhome.cururu.jp/hatsueimaru/blog/article/31002772604 September 22nd clear wave 1m~50cm morning flight: It came out with the variegation aim and the boat and the tide did not move and the 釣 fruit did not extend Vol de matin de la vague 1m~50cm d'espace libre du 22 septembre : Il a sorti dans le but de diversité et le bateau et la marée ne se sont pas déplacés et le fruit de 釣 ne s'est pas prolongé
- There is no title
http://myhome.cururu.jp/hatsueimaru/blog/article/31002761037 September 4th cloudiness wave 50cm night flight: It was the [akaika] aim, but when [akaika] ends, thinking of thing, resigning, it tried, it was, modifying in the [warasa] aim test 釣 line, but this was the large hitting Vol de nuit de la vague 50cm d'opacité du 4 septembre : Il était [le but d'akaika], mais quand [les extrémités d'akaika], pensant à la chose, démissionnant, il éprouvé, il étaient, modification dans [la ligne de 釣 d'essai de but de warasa], mais c'était grand frapper
|
タチウオ
Largehead hairtail, Leisure,
|