- Short life
http://kawahagi-or-die.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-45dc.html The laughing which this furthermore you try probably to keep doing also the [wakasagi] fishing in the machine being delicate, it is pleasant per inviting, putting out, you take per sensitivity! Don't you think? process and enjoyment lead to [maruikakawahagitachiuo], (the ^_^) as for the next the time where the Yamanaka Lake plain wand ice dissolved? It is good even by the dome boat whether the [do] [tsu] of? Well, tomorrow think does, the rain that we would like to go even with [kawahagi]? Snow? Cold wave? The [u] - it is you are troubled Das Lachen, das dieses außerdem Sie vermutlich versuchen, das, [wakasagi] Fischen auch zu tun in der Maschine zu halten, die empfindlich ist, ist es pro die Einladung angenehm und heraus setzt, Sie, nimmt pro Empfindlichkeit! Nicht denken Sie? Prozess und Genuss führen zu [maruikakawahagitachiuo], (das ^_^) was das folgende anbetrifft die Zeit, wo das Yamanaka Seeebenen-Stabeis sich auflöste? Es ist sogar durch das Haubeboot ob [tun Sie] [tsu] von gut? Gut denken Sie morgen tut, der Regen, dem wir gehen möchten sogar mit [kawahagi]? Schnee? Kalte Welle? [U] - es ist Sie wird bemüht
- Dragon & dragon & dragon
http://blog.goo.ne.jp/hoc-orenzirando/e/5f55edb421574b71de901fbe0a1aea69 Well, genuine dragon Gut echter Drache
- matamata �� dai saba ��
http://blogs.yahoo.co.jp/norizo3jp/20621273.html Well, yesterday tried going from evening, a liberal translation Gut gestern versuchtes Gehen vom Abend
- When you refer to X men, the sun fire, the sunspot, per pyro, a liberal translation
http://z-majority.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/x-2c2a.html Well as for one line having transferring the black water river to the river God which recovers the original 棲 house, with one case settlement to the next time Brunnen als für eine Linie, welche die Übertragung des schwarzen Wasserflusses auf den Fluss Gott hat, der das ursprüngliche 棲 Haus zurückgewinnt, mit einer Fallregelung auf nächstes Mal
- oshie te �� nin san �� toukyouwan no �̣� tachiuo �� honpen ��
http://mitsu55.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-1de8.html Well, it is 釣 line description of main part Gut ist es 釣 Linie Beschreibung des Hauptteils
- May be linked to more detailed information..
http://mitsu55.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-e72b.html Well, as for the next time the kana which it will try doing with the kiss pole (the ^ Gut, wie was nächstes Mal wenn das kana, das es versucht, mit dem Kusspfosten zu tun (das ^
- のんびりフィッシング。
http://mirage-hunter.cocolog-wbs.com/blog/2009/03/post-4484.html Well, yesterday her and with 2 people “the rammer it fished and” went Gut gestern ihr und mit 2 Leuten „die Ramme, die sie fischte und“ ging
|
タチウオ
Largehead hairtail, Leisure,
|