- weblog title
http://kenkohoushi.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-460e.html Well, it is human Maro where the letter “of the persimmon” is attached, but whether or not we liked the persimmon, it is not certain Bien, c'est Maro humain où la lettre « du kaki » est jointe en annexe, mais si nous avons aimé le kaki, elle n'est pas certaine
- The world of Tougen home village Uda and ten thousand leaves
http://miti501.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-cbf5.html The month one roofing [nu] * lightly as for this poem of the imperial child you flatter main human Maro of the persimmon the imperial child (heaven military affairs emperor after) as an offering/accompanying lightly and the occasion where hunting is done with the horseman field, you are called the thing which sings the scene of the grand dawn Le mois un couvrant [le NU] * légèrement quant à cette poésie de l'enfant impérial Maro humain principal du kaki que vous flattez en tant qu'offre/accompagnement de l'enfant impérial (empereur d'affaires militaires de ciel ensuite) légèrement et l'occasion où la chasse est faite avec le champ de cavalier, vous vous appelez la chose qui chante la scène de l'aube grande
- Romantic love manual - ten thousand leaf compilation ^^/of [jiso
http://myhome.cururu.jp/shokei/blog/article/21002782414 As expected, don't you think? human Maro straight throws straight ball, ^^v, a liberal translation Comme prévu, ne pensez-vous pas ? Maro humain jette directement la boule droite, ^^v
|
柿本人麻呂
Kakinomoto no Hitomaro, Books,
|