talking summarization





Splog Filter



newsplus summary

ping 歸納

reviewer













Internet   News   animation   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Eats   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Fancy   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Art   Livelihood  

Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary




  • 002 4  This dictionary is really thorough compared to Martin's Concise Japanese Dict . or Basic Japanese-English Dict . , having 50 000 words compared to 19000 and 3000 words , respectively . There are even medical , scientific and technical words that , as a student at a technical course , I find really useful . The words are written in romaji and also normally in KANJI instead of KANA , which helps a lot . It is organized after the romaji spelling which makes it fast to find what you are looking for . Ok . . . now to the less favourable sides of the book . First of all - WHY oh why are the books english and japanese parts not mirrored ? I have occasionally stumbled upon words that are in the english-japanese part , but not the other way around . REALLY annoying . Secondly - why not print the verb type ( I , II , III ) instead of just stating vb ? Not a lot of ink , but enormously helpful . Anyway , though it doesn't get full score , I still think it is the best dictionary of the three I have tried .
    • 014 4  rather extensive dictionary . . . i prefer not to see japanese words in romaji ( roman characters ) at all , but at least after you look up the word it has the kanji and / or kana listed for the word . . . . one thing to note : the paperback version ( the one with the girl on the cover , not the ' pocket ' version ) is made with what i would consider a ' substandard ' cover . . . . i suggest the hardcover . . . my paperback cover is just about to fall off . . . then i'll get the hardcover . . . but i urge everyone else to skip this step . . . either way , this is a must have for english speakers studying japanese . . . one day we'll each have a 30lb ' official ' japanese dictionary . . . but until then we have this fine book . . . subarashii , nakao sensei !
    • 040 4  I bought this book before I studied Japanese in college . It's very useful when looking up words from English-Japanese . The roomaji is a little weird , but if it's still pretty good . To all of those who complain about particles : GET A BOOK ON GRAMMER AND DON'T COMPLAIN ! A dictionary is just there to translate WORDS ! There are so many particles and so many exceptions that you NEED a whole book on just those !
    • 052 4  THIS BOOK HAS BEEN VERY HELPFUL IN LEARNING THE JAPANESE LANGUEGE AND THE SYMBOLS IN THE WORDING . . . . . THIS WILL MAKE IT VERY HELPFUL IS OUR UP AND COMING TRIP THERE . . .
    • 066 4  this is a veryy verrryy verryyyy good japanese english , enlgish japanese dictionary ! GET IT if you are taking japanese or if u want to leran japanese . . . its good ! seroiusly ! : D

  • 037 4  I teach English in Okinawa , Japan . I take this dictionary with me to work everyday . It's been reliable in providing the correct translations . My students find it extremely helpful to have the kanji next to the word . Spelling English words correctly is difficult for them ; being able to scan the kanji helps us communicate faster . Also , I like the fact that it provides phrases , so you can see how the word should be used in a sentence . This feature is priceless . The fact that it's small is nice too .
    • 007 4  As a student of Japanese six years , I am impressed with this dictionaries ability to satisfy the needs of a beginning and advanced speaker of Japanese . The dictionary's use of Kanji and description of the implications that each word gives in definite plus . This dictionary has everything a dictionary could offer except for naughty words . For those who wish to pursue intelligent Japanese conversational skills , this is the book .
    • 009 4  I'm on my second copy of this book , since I wore my last one right out . My last one was the paperback , though , and this one has much better quality . Anyhow , I have no complaints . Rarely have I tried to look up a word in either language and not find a translation . It includes romanji , kana , and kanji to help all levels of Japanese students . So if you're looking for a quality , simple , and to-the-point dictionary , you can't go wrong here .
    • 018 4  I am learning Jpanese and this publication has been an immense help . It is so easy and understandable . I just love how it dispays the words side-by-side in romaji and katakana . It contains very up to date words , and is perfect for any who plan on travel to Japan .
    • 026 4  This is a dictionary of English-Japanese and Japanese-English translations . I like it because it includes the Japanese characters as well as the Romanized versions . There is a very quick introduction to pronounciation in the first few pages , but no grammar or conjugation hints , so you are better off getting Japanese for Dummies with the CD and Japanese Phrases for Dummies to help out in that area . This would be useful for a student using it for translation work .
    • 050 4  I was very pleased with my purchase from this seller . The book was cheap and in great condition . I would buy from this seller again ! ! ^ _ ^
    • 059 4  I use this dictionary for my high school students who wish to learn more than just the basic vocabulary of a beginner's Japanese course . It is small enough for them to carry but detailed enough for their needs .

  • 045 4  Overall I think this is one of the better dictionaries on the market . I've used it to translate things back and forth for my college level Japanese class and only recently have I started to notice some things that might bother me from time to time . 1 . As some reviews have mentioned the English-Japanese section is more in-depth than the Japanese to English . I wish this were better mirrored . For example the other day I came across the word mizutamari - I went to look it up but it wasn't in the Japanese to English side . Thanks to the kanji and an accompanying picture I went and looked up puddle in the English-Japanese side . It was there . Now why wouldn't the author just make his dictionary a little thicker and mirror the words better ? 2 . I wish that this would specify what type of verb it is - some of them are obvious but it'd be nice to note that a verb is a u or an ru in some cases . Other than that the dictionary is pretty nice - it gives the words in kanji after the romanji or hiragana version , it's easy to use , the Japanese side goes by our English alphabetical order , the dictionary includes phrases and different ways to use words , and overall it is pretty thorough . But if you want to translate primarily Japanese back to English there should be a better dictionary for you .
    • 001 4  I picked this book up at a local used book store to help with translating some manga ( comics ) for a friend . Upon bringing it home , though , I realized why the last person had gotten rid of it . While this is an EXCELLENT dictionary for translating english words to japanese ( that part takes up almost 3 / 4 of the book ) , it's not worth it's weight in paper as anything else . The japanese to english section is small , incomplete , and basically pretty laughable . Many particles are completely omitted ( leaving you wondering what the heck ' wa ' does ) as are many common nouns that you see everywhere . Also , try looking up jade ( hisui ) in the english - japanese section , it'll be there . But if you look up ' hisui ' in the japanese - english section it wont be there . This happens to A LOT of words , very annoying . . . If you're only going to be using this book for english - japanese , go ahead and get it . Otherwise I recommend avoiding it unless you need a doorstop .
    • 027 4  It tells you if it is a noun , verb , adj , adv . Others don't . Some common phrases . Not bad at all .

  • 053 4  After only a few years , the entire binding is coming apart - - it is almost split in two halves ! ( F.Y.I . , I bought it brand-new . ) One page started coming out the first couple months I had it . This is the reason for the lukewarm review . As a reference , it is great , though not perfect . It has an excellent number of entries , and many entries in the English-Japanese section also give answers for related phrases and a mixture of usages . It also provides answers in various parts of speech , where applicable ( adjective , adverb , verb , etc ) . For examples , it doesn't give entire sentences as in Kodansha's , rather an excerpt just long enough - - this is good because giving many entire sentences wastes space . However , even though it was published in 1997 , after the World Wide Web caught on fire , it doesn't show terms like link , click ( verb ) , email , and webpage ( so I didn't know how to properly write the adopted word e-mail phonetically in katakana until I got the Langenscheidt dictionary ) . It is very out-of-date with things like that . This is my other big gripe . Sometimes words in the English-Japanese section are not in the Japanese-English section , but this doesn't happen too often . Sometimes I can't find a particular usage . Particles are defined in both sections . A minor gripe is the Japanese-English section is alphabetized per English rules , not Japanese rules , and also I would like to see the romaji gone completely from both sections ( or at least an alternate version ) . This book badly needs to be updated . Because of that and most especially the terrible quality of the binding , I would give it only 2 stars - - except it has more entries than Kodansha's Furigana Dictionary . I very much * want * a furigana dictionary , but read this comparison . Random House's has 666 pages and over 50,000 entries - - Kodansha's with a whopping 1200 + pages , has * only 30,000 * entries ! They waste paper on larger print ( which some people will like ) , but also waste * tons * of paper by writing out * entire sentences * where there is * no need * . I mean they don't write out sentences just to clarify weird usage , they just do them where not needed as a matter of course ! It's supposed to be a dictionary , not a grammar book . It's very frustrating because I want a furigana or kana dictionary , but there's none out there ! ( Oxford puts out a dictionary with * no * pronunciation * at all * - - neither kana nor romaji - - how crazy is that ? ? ? You can write something but you can't say it ! ) It's a sad situation when the best book only rates 3 stars - - but that's the way it is . I can't understand why Random House hasn't updated their dictionary for the 21st century , not to mention fix the very poor binding . However , honestly , this dictionary is the best you can do right now if you are serious about expanding your vocabulary . You just can't win !
    • 003 4  As a Japanese language student , I found this dictionary to be a very useful tool in the beginning stages of learning Japanese . Most likely , the beginning student will learn to associate Japanese phrases with their respective Romanizations instead of thinking in Japanese script . For this reason , this dictionary is a good tool to help transition students from thinking in romanji to the respective Japanese scripts ( hiragana , katakana and kanji ) . I have found this dictionary quite useful when I studied the Japanese language during my first year in high school . However , after I began associating Japanese phrases and words with hiragana , I began using a dictionary that allowed me to search words in the hiragana script ( a , i , u , e , o , ka , ki , ku . . . ra , wa , wo ) . It was difficult to go back to this Romanized dictionary . As this dictionary is not exclusively Japanese to English or English to Japanese , this dictionary compromises its comprehensiveness . I have found that this dictionary doesn't include many more advanced or classical Japanese words and phrases that may be found in Japanese newspapers or official documents . Yet , if you are a beginning Japanese student without any experience with Japanese script , this is a good start . However , if you are student who has more experience with the script , a better recommendation might be Kodansha's Furigana Japanese-English Dictionary or Kodansha's Furigana English-Japanese Dictionary .
    • 004 4  While there is no substitute for a good electronic dictionary , in terms of amount of vocabulary and compact convenience , this is probably the best paper Japanese / English English / Japanese dictionary available . It is very easy to use , and contains most of the vocabulary needed for day to day interactions . It is too large to be easily portable , and so is more of a desk reference than an on-the-move book . The only drawback is that the Japanese / English portion of the book catalogs words using romajii , instead of hiragana or katakana . The overall impact on this is laziness to those trying to learn Japanese . Gaining speed in kana is essential , and using a romanized dictionary will not help progress . The kanji is available for Japanese words , but are usually of small type .
    • 005 4  Living in Tokyo , it ` s been essential for me to have an effective translation dictionary . This one has filled the bill . True , it isn ` t necessarially the best choice for beginners , but as you begin to explore Japanese more , this book will keep up with you . In my Japanese language class , this dictionary has pulled through for us when other students ` dictionaries could not . The best feature is the easy-to-read Romaji ( English spellings ) that permit you to sound out the words without having to read Japanese . However , the Japanese is included also , meaning I ` ll be able to continue learning with this book for quite some time .
    • 006 4  Novices and more advanced students and speakers of Japanese alike will find this a very handy reference to have on hand . Broken into two halves - - one an English to Japanese dictionary and the other the reverse - - the book allows students to easily locate whatever word they need . The one fault is that the Japanese-English portion is in Romaji , or the English-letter representation of Japanese sounds , which can make locating some words difficult for a couple of reasons - - first , readers may not know the pronounciation of a given word in kanji ( which other books better address anyway ) ; and second , Romanization methods differ , yielding some confusion over the proper spelling of a given word . Still , a student with some knowledge of grammar should be able to look up spoken , Romanized , or kana-ized words without much difficulty .
    • 008 4  As a student of Japanese , I've consistently found this dictionary lacking . Translating from Japanese to English , I often find that it's missing important words that I need . Translating from English to Japanese , more than once I've had my teacher tell me that the word this dictionary listed isn't the one that's usually used . Perhaps it's a difference in dialect , but considering that my teacher is from Tokyo , I have to wonder ! I'm writing this review because I've given up on this dictionary and am hunting for a better one . This book is okay for simple words , but beyond that , I've found I just can't trust it . Save your money .
    • 010 4  This dictionary is of a respectable size , similar to collegiate dictionaries I've used . The paper has a nice quality and the text is easy to read . It's very handy translating to or from Japanese , but the word pool is not what I'd call complete . For one , I think that there should be more phrases listed as entries instead of buried within descriptions of words that make up those phrases . For another , the dictionary entries it does contain seem almost random at times and skip over a lot of commonly used words ( In both languages ! ) It's a good utility reference for the price , and certainly something you could shove in a backpack for class . But in a crunch , it has let me down many times and I've had to hit electronic romaji references online to complete translations that I believe common enough for any dictionary .
    • 011 4  This book will serve you well for the first two years of ( university ) study . Personally , I didn't use it much after that , and have completely abandoned it after getting an electronic dictionary , which is much smaller , faster , and of course uses Japanese writing systems ( but is more challenging to use , since they are marketed more toward Japanese learners of English , and consequently the user manuals are in Japanese ) . I recommend Kodansha's ' Kanji Learner's Dictionary ' over this one for Japanese-to-English . Wean yourself off of this as soon as you can , because it does promote laziness in learning kanji . If you can't live without your English to Japanese and don't have the funds or patience for an electronic one , get a pocket dictionary or a phrasebook . This one is definately too big to carry around , especially if you are past your first two years or are actually in Japan .
    • 012 4  I bought this book before my first trip to Japan , almost 4 years ago now . At the time I had just begun to really learn the language and took it with me for reference . Unfortunately , even at that point I found little use in it , the vocabulary in my experience tended to be lacking . The fact the Japanese section is both in romanji and in alphabetical order made it very counter-intuitive to use so it was quickly thrown to the side and forgotten . As other reviewers have stated , nothing can beat an electronic dictionary these days , however people still looking for a print-and-bound dictionary or a cheaper alternative to purchasing a $200 - 300 piece of equipment would do well to look elsewhere . This one comes across as outdated and anyone who can read kana and kanji will soon find it become a hindrance . Beginners in Japanese need to learn hiragana and katakana immediately , which puts them outside the limited scope of this dictionary , and more advanced learners will find it easier to cross-reference entries written in Japanese text or consult with a more specific kanji or vocabulary reference text .
    • 013 4  As a beginner student of Japanese , I found this dictionary to be invaluable . All the listings are in romanji so they're easy to find , but there's also a japanese ( kanji ) translation as well incase you want to know how it's written in true japanese . It offers about everything a beginner-intermediate learner can ask for . If your serious about learning japanese from scratch , read no further and pick it up right now ! It'll be the best 10 bucks you'll ever invest for your japanese . I was reading the previous review about how horrible the japanese section was . I completely disagree with this . I have no idea what kind of words he was looking up . For me , I still believe that both sections were well done . It is normal for the english-japanese section to be larger for English usually has a larger more comprehensive vocabulary than most if not all east asian languages ? Well , I know it applies for Thai . ^ _ ^ I'm also a manga and anime maniac so I regularly use it to translate what I hear or read , and so far it has passed every test every word I've looked up , save for a few rare extreme insults . ( this is assumed that you know how to conjugate japanese verbs , because the dictionary lists them in their standard form or similar to the english indefinite form : iku meaning to go , can be said as ikimasu , iko , itte , etc . , so you'll need to recognize these when translating japanese to english . ) I've compared this dictionary to many others in its class and none compare to its comprehensiveness and clean layout . It also includes a little explanation about Japanese grammer and also has a table of jap syllables in hiragana , katakana , and romanji . You can compare the listings in the exerpts available on amazon.com for yourself if you want . I don't think that hinder your learning of hiragana / katagana like some people may say . Because they are actually pretty easy to remember , and since hiragana / katagana translates into english romanji letters EXACTLY ! , you can make no mistake . Oh ! I nearly forgot to mention that it also contains phrases that adds to its general handiness . Actually , it amazed me many times by having the exact phrase I was looking for even when I didn't expect for it from a dictionary . Generally , if you just need to translate ordinary words used in everyday life , this book is definitely for you . I'm even also planning to buy a more permanent hardcover copy soon , because I've used mines so much so often that the cover and pages are getting a little worn out .
    • 015 4  This is a dictionary that has trouble finding a niche . It doesn't have usage or grammar examples , as many dictionaries do , which makes it less than ideal for a beginner ; on the other hand , despite the large number of entries it claims to have , it's not nearly comprehensive enough for an intermediate or advanced student . However , it does have several good points , such as romaji and kana / kanji spellings for all words .
    • 016 4  This dictionary is light-weight and easy to carry around Japan to help the intermediate student stutter through general conversation . However , this convenience comes at a price : not only does it bypass less common words , but it has the infuriating habit of omitting some entries in the Japanese-English section only to have them as the most basic definition in the English-Japanese area . If you're doing any real studying , I recommend you try another dictionary .
    • 017 4  I'm trying to teach myself Japanese , and this book has been a great companion . It conatains almost everyword I ever needed to look up . This won't teach you much about grammar , but it makes a great suppliment . The dictionary is completely in roomaji , so it requires no knowledge of kana or kanji . It does have the Japanese script for the word listed after it , though . I got my copy from a second hand book store , and it fell apart at the spine after a few month , which is the danger of a thick-spined book . I have no idea how old the actual copy was , though , or how roughly its previous owners had treated it .
    • 019 4  I bought mine about four years ago , and it's still with me in great condition . It's not insanely huge , but has a nice amount of words for both Japanese and English . If you look up a word in English that doesn't have a precise Japanese translation , it will give you the closest word . For example , if you look up a word like emanciated , it will have it in the dictionary , but will give you the definition of a very similar word followed by the word in parenthesis . Such as - emanciated : hiboshi ( starving ) . It helps a lot more than just not including the word at all , which I have found in other dictionaries . Another thing that's helpful is the first twenty or so pages include a prounciation guide , as well as how to use the dictionary , a brief overview of the language , and a hiragana and katakana table ( that has helped me millions of times over the years ! ) . One minor drawback is the fact that some words translated in English won't appear vice versa . You may look up a word in Japanese , find it's definition , and then look for the English word it states and it's not in there . I usually do this to verify specific definitions of words that have multiple definitions and sometimes they won't be in there . Overall , this dictionary is really great . It's not too big , it has romanization , kanji , and has a price that is way lower than what I would pay . Highly reccomended for both pros and novices of the language . : )
    • 020 4  This book is durable and has a very broad choice of words . I was absolutely lost without this . I implore anyone interested in learning Japanese to get it . The only problem I have with it is that it does not come out and say what stem the verbs are ( However , if you get a good book like Barron's Japanese Grammar , you'll figure it out ) . I translated a song using this and Barron's Japanese Grammar ^ ^ ; ;
    • 022 4  Unfortunately , where dictionaries are concerned there are very few offerings available for the English student of Japanese . Many of the larger ones are designed with the Japanese learner of English in mind . This dictioanry is probably the best one you will find if you are learning Japanese , and it is certainly very good value for money ! I bought my copy about 6 years ago , and it has been used so often it is literally falling apart . I have lived in Japan for several years , and this dictioanry has , so far , fulfilled most of my needs , moreso than the Kodansha Basic Dictionary , which fails to provide a lot of words , but does maintain a phraseological approach that this Random House dictionary is sadly lacking . If you are looking for idiomatic usage of an English phrase in Japanese , you will proabably find that the equivalent of what you are looking for is not available in the English to Japanese section , so you will have to make do with a similar , but maybe less colouful way of expressing yourself , or buy and idiom book , and there are some good ones out there . Still , all in all , you will be getting your money's worth with this , especially for understanding Japanese , but you may find it less useful when you want to express yourself in Japanese and look to this as a guide .
    • 023 4  One November day last year , I was browsing around in a local book shop , and found this book in the languages section . Being interested in all things Japanese , I bought it . What a good purchase it turned out to be . For a small dictionary , it has a surprisingly large number of words and definitions . It also gives multiple words for a single english word ( ex . ours = watashitachi no mono , ware-ware no mono ) , so the two Japanese words can later be looked up in the Japanese section for a prescise meaning . Another excellent feature is the 15 - page dictionary guide , which provides a detailed explanation of pronounciation , plus a complete chart of romaji / hiragana / katakana characters . My only gripe is that for a dictionary this comprehensive , it didn't include a phrasebook . Nevertheless , this is still a great dictionary , especially for those new to the Japanese language .
    • 024 4  I first bought this dictionary for my univeristy course , it's small in size and cheap so I thought it would serve as a basic tool for word searching . But then , when I went to Japan , I found that this small dictionary is far from basic , I was particularly impressed when my Japanese friends failed to find words on their expensive electronic Japanese / English Enlgish / Japanese dictionaries , whereas I could using my old fashioned paper dictionary ! I would highly recommend this to any beginners . Not only was I impressed by the comprehensive word bank size , but also , it gives romaji , kana and kanji ( where appropriate ) in all word entries . I wouldn't even think of leaving the house without this when I first arrived in Japan !
    • 025 4  This is a very basic Japanese-English dictionary that should be avoided by any intermediate-or-better learners . There are dicitonaries out there which have so many more words in them that this one is just kind of superfluous . Its simplicity may make it useful for beginning language students , but people who have been at it for a while should avoid it . Ivan Rorick
    • 028 4  I've been studying Japanese for 6 years , and along with way , started to collect different Japanese dictionaries . When I found this Random House dictionary , I loved it so much that I bought another one as back-up ( in case I lost the first ) . . . and then bought a 3rd one in Hardcover to keep at my desk at all times . It is so complete - and offers translations for phrases commonly-used in English . For example : ease . . . to be at ease , to be ill at ease , to ease one's mind , etc . If I didn't love collecting different dictionaries so much , this is the only one I need .
    • 029 4  Needing to teach Japanese to myself at the moment , I have foudnd this book most useful . It is comprehensive , and the fact that all words are done in Romaji ( Romanized charcter , ex : a , r , etc . , . ) as well as kanji and the kana , as appropriate , is very helpful . I highly recommend this book to anyone pursuing study of Japanese !
    • 030 4  I was really surprised by the bang-for-the-buck factor of this dictionary . It has an adequate amount of words , written in a nice , clear font , with decent-sized hiragana and kanji accompaniment . The English-Japanese section is also startlingly comprehensive , and has really been a tremendous help to me . A beginner can acquire this and have a very solid reference for the first year or two of his study , then upgrade to an electronic dictionary or a more expensive furigana dictionary . Get it .
    • 031 4  I bought this dictionary because it was reasonably priced and seemed fairly decent when I flipped through it at the bookstore . However , I second the reviewer who said its best use is a doorstop . I've found that more often than not , when I go to look up a word , it's nowhere to be found . I've come to rely on internet dictionaries more than this book , unfortunately . A beginner to the language might find this somewhat useful , as well as anyone who gets confused by kana dictionaries ( where the ' alphabetical order ' isn't the same as English ) , but overall , I'd recommend saving your pennies and getting a decent electronic kanji / E-J / J-E dictionary .
    • 032 4  This dictionary is one of the best I've seen in bookstores . Roomaji is given , which is SO helpful ! But as others have said , the J - E section is miserably lacking . Nothing on particles , no indication of verb type ( although this can be remedied by buying 501 Japanese Verbs ) , and there are a lot of words that just plain don't show up . For instance , hisui ( jade ) and hotaru ( firefly ) aren't in the J - E section , though they do show up in the E - J . Frustrating when you're translating Japanese into English . But definitely better than other dictionaries !
    • 033 4  This review is from : Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary ( Paperback ) I recently had SIX people from Japan visiting me for 10 days . They ranged in age from 7 to age 77 . I speak no Japanese and they speak no English . With the constant help of this book , we had a fantastic time together . This book was particularly helpful because it translated English into Japanese written in letters and also written in symbols .
    • 035 4  I bought this book because it was the first Japanese / English , English / Japanese dictionary I clicked on . This is the best Japanese dictionary for beginners . In fact , I suggest buying two - - the first will almost definently become worn from extreme usage . A must-buy for any native English speaker wanting to learn Japanese !
    • 036 4  This is a nice tool for the beginner of Japanese ; the dictionary guide at the start discusses areas of pronunciations and word division that most Japanese-English or English-Japanese dictionaries leave out . It's table of hiragana and katakana is also good for those that have not yet learned those syllabaries ( although the archaic hiragana and katakana for the syllables wi and we were left out , as well as some katakana , such as tse and tso ) . The English-Japanese section , being larger , has just about any word that you would want to look up , including regular dictionary terms like Middle Ages ( chuusei ) , yin and yang ( in to yoo / on to yoo ) , and xylophone ( mokkin ) that you might have trouble finding in another dictionary . The Japanese-English section , although smaller and with entries written in roomaji ( Roman alphabet ) , includes a lot of terms existing only in Japanese , such as chaseki ( seat at a tea ceremony ) , irogami ( colored origami paper ) , and jinja ( Shinto shrine ) . Both sections have accompaning kanji ( Chinese characters used in Japanese ) and / or kana with the entires . There is an abundance of foreign borrowed words ( i.e . akusento , accent ) , but this dictionary should prove useful in building vocabulary and finding the kanji for a word .
    • 038 4  Nakao Seigo-san's waei / eiwa , or Japanese-English / English Japanese dictionary , is a nice-sized quality paperback with enough entries , more than a pocket-sized edition , but nothing ultimate like the legendary Green Giant by Kenkyusha . The English-Japanese entries have the translations in romaji ( written in Latin alphabet ) as well as the kana and where appropriate , kanji translations . They also cover homophones , such as bridge ( for crossing ) and the card game . However , for those not versed in Japanese , the guide preceding the Japanese-English section is imperative reading , as it covers basic grammatical nuances and rules in Japanese . Regarding words borrowed from English , for example , one might observe how most Japanese words end in a vowel sound , hence Christmas is pronounced kurisumasu , plastic is pronounced purasuchikku . Then there are the copular nouns , or keiyoudoushi that accompany some adjectives . For example , an elderly person would be toshiyori no hito . Toshiyori is elderly , hito is person , which makes the copular noun no . There are also some verbs whose infinitives include suru , which is kind of like do . For example , emancipate is kaihou suru . Others don't , like to reside , which is sumu . I wore out my copy of this during my 72 day trip to Japan , and boy did it come in handy . This time , for my upcoming stay in Japan , I will treat my new copy much better .
    • 039 4  This was my first english japnese dictionary i never thought i would actually read a dictionary but i would actually sit down and read it if i ever thought of word and i wanted to know it in japanese i would just look it up or if i was watching soemthing in origanal japanses and i heard a word i didnt knowi would look it up i recomend this for anyone
    • 041 4  This review is from : Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary ( Paperback ) A pretty darn good dictionary , it is hard to find English / Japanese dictionaries that are comprehensive . I know some language purists bemoan Romaji in dictionaries , but it makes this dictionary uniquely accessible to both beginners and intermediate students of the Japanese language . Like many other reviewers have said , the Japanese and English sides aren't mirrored perfectly , but unless you are near fluent you probably wouldn't be held back all that much . It is a dictionary created for non native speakers and should be treated as such , unlike many other dictionaries this one is relatively stress free to leaf through on either the Japanese or English side . The only time I ran into any real difficulty in using this dictionary has been vague English descriptions of the Japanese words . Sometimes a Japanese word will have a very specific meaning , only to have a very vague English explanation . Often times this is harmless , but be aware that you could be using a word you think is a general term , but in fact has a very specific negative or positive connotation . Anyway , despite it's faults I love it , no Japanese / English dictionary comes close to perfect , but this one is about as good as it gets for those starting out in japanese .
    • 042 4  A pretty darn good dictionary , it is hard to find English / Japanese dictionaries that are comprehensive . I know some language purists bemoan Romaji in dictionaries , but it makes this dictionary uniquely accessible to both beginners and intermediate students of the Japanese language . Like many other reviewers have said , the Japanese and English sides aren't mirrored perfectly , but unless you are near fluent you probably wouldn't be held back all that much . It is a dictionary created for non native speakers and should be treated as such , unlike many other dictionaries this one is relatively stress free to leaf through on either the Japanese or English side . The only time I ran into any real difficulty in using this dictionary has been vague English descriptions of the Japanese words . Sometimes a Japanese word will have a very specific meaning , only to have a very vague English explanation . Often times this is harmless , but be aware that you could be using a word you think is a general term , but in fact has a very specific negative or positive connotation . Anyway , despite it's faults I love it , no Japanese / English dictionary comes close to perfect , but this one is about as good as it gets for those starting out in japanese .
    • 043 4  This review is from : Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary ( Mass Market Paperback ) Exactly what I was looking for . I was looking for a way to learn Japanese and this was my first step - - it even has Kanji for the various words , which will help me to learn to write it as well .
    • 044 4  Exactly what I was looking for . I was looking for a way to learn Japanese and this was my first step - - it even has Kanji for the various words , which will help me to learn to write it as well .
    • 046 4  This review is from : Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary ( Paperback ) I own a couple of Japanese dictionaries , and have seen several more . This one is probably better than average , both in terms of ease of use and number of entries . Nevertheless , I do not recommend that you buy it . Instead , get an electronic dictionary . They are far , far easier to use , have far more entries and far more information . For example , you can look up a word by spelling it out in hiragana , get the English definitions , plus sample sentences , plus kanji . An electronic dictionary is far smaller and lighter . The only draw back is the price - - about $150 to $300 , depending on the model . Nevertheless , if you are really going to learn Japanese , a book dictionary like this is pretty much useless compared to the electronic version . Everyone in my third year Japanese class at UCLA extension would tell you the same thing . Electronic dictionaries are readily available all over Japan , but they seem to be hard to find in the US . Amazon does not seem to carry them . You may have to ask around .
    • 047 4  I own a couple of Japanese dictionaries , and have seen several more . This one is probably better than average , both in terms of ease of use and number of entries . Nevertheless , I do not recommend that you buy it . Instead , get an electronic dictionary . They are far , far easier to use , have far more entries and far more information . For example , you can look up a word by spelling it out in hiragana , get the English definitions , plus sample sentences , plus kanji . An electronic dictionary is far smaller and lighter . The only draw back is the price - - about $150 to $300 , depending on the model . Nevertheless , if you are really going to learn Japanese , a book dictionary like this is pretty much useless compared to the electronic version . Everyone in my third year Japanese class at UCLA extension would tell you the same thing . Electronic dictionaries are readily available all over Japan , but they seem to be hard to find in the US . Amazon does not seem to carry them . You may have to ask around .
    • 048 4  If you have a decent grip of Japanese ( you can read the kana and maybe some kanji , know basic sentence structure , etc . etc . ) then this is a great everyday dictionary . The words are in romaji so English speakers can find the words quickly , and there are modern words in there that you might find in manga or casual conversation ( but this is no slang dictionary ) . One of the best perks of this dictionary is that it will give you the most commonly used word , unlike more extensive dictionaries that give you 6 different words and no means of differentiating which is what you're looking for . However , like others have said , the English and Japanese sides are not mirrored so you won't find all the words in both sections ; this is annoying , but the thing's not very big for a dictionary so maybe they tried to cut down . Also if you don't have a good grasp of Japanese and don't know how to use a noun in a sentence , or don't know your particles , this dictionary will not explain them to you . Overall , if you're not willing to shell out for a perfect dictionary , this is a decent substitute and a significant step up from the pocket dictionaries .
    • 049 4  This review is from : Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary ( Paperback ) I was very pleased with my purchase from this seller . The book was cheap and in great condition . I would buy from this seller again ! ! ^ _ ^
    • 051 4  I bought this book using a gift card at a local bookstore , while on a budget , so price was important to me . I looked at just about every japanese-english , english-japanese dictionary at the store and chose this one because I liked the structure of the entries ( including the kanji and the English-Japanese side includes some common uses of the word ) , and it seemed to be pretty comprehensive . Upon using it ( for about 2 months now ) I find it to be exceedingly frustrating if you want to use it to use the Japanese-English side . For example , I didn't know that ' hanabira ' and looked it up in this dictionary , and assumed it wasn't there . It wasn't until I looked up ' petal ' on the English side that it made sense . This happens with too many words for the japanese-english side to be useful to anyone that is serious about translating something . Another complaint that I have , is that it ' translates ' Bonito ( a type of fish ) from the English to the Japanese , crazy enough , it is also bonito . but it doesn't have the translation for koala , which I think is a more common animal to come up in conversation . I have encountered a few other instances like this where common words are absent but it is not nearly as common as the failings found in the Japanese-English portion of the book . I am still glad that I purchased this book , because I got it primarily to work on my vocabulary , but I will probably buy another dictionary soon to make up for this one's failings .
    • 054 4  This is a perfect dictionary for those who have no experience with the Japanese alphabets ; it uses Romanized Japanese , and next to each word features the kanji / kana used in its purely Japanese counterpart . It has a pretty decent word-count and I still use it every now and then if a word proves elusive . However , after I became acquainted with the kana , I found this text a bit annoying . It's easier to misspell the kana version of a word when you're using the Romanized Japanese . The kanji has no furigana ; yes , some of them are self-explanatory , but certainly not all . And if you're just starting out with kanji , you're usually not sure which syllable goes where , so it's actually a little bit annoying until you gain more experience . Another negative note : this dictionary is easy to use as a crutch in order to avoid those scary kana - - and of course , learning the kana is the most useful thing you can do ! I think it's a pretty valuable resource , and I am certainly not sorry I bought it . Beginners should find it a breath of fresh air . However , an intermediate or higher level Japanese-language student will find this book more of a hindrance than a help . If you fall into that beginner category , and are a serious student of the language , I encourage you to take the dive into kana . . . it's way more useful in the long run !
    • 055 4  This is by far my favorite dictionary for Japanese . And believe me , I went through several trying to find one I liked . The Romanji and Kanji definitions are exactly what I needed as a beginner and now , as an intermediate student , they still prove very useful . I use this everyday . I would also recommend The Kodansha Kanji Learner's Dictionary as a nice compliment to this dictionary . If you're using Japanese in a business environment , I might suggest Cassell's English-Japanese Business Dictionary which may be hard to find but is a good permanent piece for your reference collection .
    • 056 4  All the ones I had where Japanese-English only so with this one it is a great way to look for the words , and it does bring some examples too but for a quick search tool or to look a bit more after know how the word is , it is very useful .
    • 057 4  if you do not have knowledge prior on certain aspects especially words that do not translate . also there arent to many examples that tell you how or what is grammatically correct . . . . . . . but compared too most smaller compacted dictionaries , this has the least translations per word that arent explained of the meaning . . . . . . but like i was saying with lack of examples this dictionary doesnt explain how to speak in past / present tense , the words may change less but there is words im sure they could put in to help us that are nihongo illiterate .
    • 058 4  This review is from : Random House Japanese-English English-Japanese Dictionary ( Paperback ) I use this dictionary for my high school students who wish to learn more than just the basic vocabulary of a beginner's Japanese course . It is small enough for them to carry but detailed enough for their needs .
    • 060 4  There is only one problem with this extensive and useful dictionary ; it's paperback . A reference like this really almost needs to be hardcover ; I've saved the pieces of mine , but I really should get a new one .
    • 061 4  What can I say about this dictionary ? I think it's good for beginners and intermediate students . It's a thick , desk reference-type book that's a bit hard to carry around , but that can be good because it has a lot of entries . Also , it has both J > E and E > J , which is nice , and it put the kanji form of the word within the definition , which is great . Two things I don't like about it , though : it uses romanization for J > E , which requires that you first romanize a word in order to look it up . I prefer to have Japanese-style ordering so I can practice better . Second , I think the print is too big . They could have made a smaller book if they'd scrunched the text a bit more . Just as many words , and fewer pages .
    • 062 4  This dictionary is great for anyone in need of a Jap-Eng Eng-Jap dictionary . I was skeptical of buying this , as I had never bought a dictionary from Random House before ( I usually go for Oxford , sometimes Webster ) . But all in all , a good product . I'd reccomend it .
    • 063 4  This dictionary has been very helpful for translating back and forth in my studies . I've found translating from Japanese to English harder than the other way around . Because I've just begun learning , I find myself stumbling around trying to find the meaning for words . It lacks any entries for particles . I've been unable to find some words . I believe this book is better for those who have a better understanding of the language , and who know most of the common words already . If you're just starting out I recommend buying a book specifically of basic words and particles first , or with this book . If you're wanting to translate manga , I suggest another book all together .
    • 067 4  The best Japanese-English dictionary I've even used . Highly recommended !
    • 068 4  Spiffy dictionary , however a large English-Japanese section would've made it perfect . Also , there is so much information in the book , two words ( i.e . ki [ tree ] and ki [ spirit ] ) are put next to each other . . . sometimes you have no clue what you're looking for : D ( great book )
    • 069 4  This is a great dictionary - - unless you wish to look up a word starting with a letter falling between J and M , in which case you will be quite out of luck because somehow they neglected to include those four letters . Ah well , they were overrated anyway : Thank You ! , Random House , for paring down the English language so judiciously !

Global Market ( in english )

midi, music score     livejournal taktak0 blog