- The [kakitsubata] figure “KORIN spreading/displaying” ~ end chapter garden of gorgeousness 凛 as 凛 as [kakitsubata] of gorgeousness, a liberal translation
http://queen-slave.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/korin-7e68.html May of 12 21 diary, a liberal translation Mai du journal intime 12 21
- 凛 As the [kakitsubata] figure “KORIN spreading/displaying” ~ loco of gorgeousness, the introduction which goes into the root Tsu fine arts museum
http://queen-slave.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/korin-235b.html May of 12 20 diary Mai du journal intime 12 21
- 凛 As chapter of the [kakitsubata] figure “KORIN spreading/displaying” ~ 倣 of gorgeousness
http://queen-slave.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-825f-1.html May of 12 20 diary Mai du journal intime 12 21
- [kakitsubata] scenery of long peak temple, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/ke-ko12o6/e/92b57f2f488f27d07aa58df747e94414 With photo club, the May scenery it went to taking Avec le club de photo, le paysage de mai il est allé à la prise
- Beautification member
http://blog.goo.ne.jp/goo1103/e/3ec3fbbe3a57ab26778100f09e13e059 Today May 10th, Thursday, after the becoming cloudy temporarily the rain Aujourd'hui 10 mai, jeudi, après devenir nuageux temporairement la pluie
|
カキツバタ
Iris laevigata, Nature,
|