- It makes the storm and the [re]* Simultaneous transmission…Don't you think? truly the storm is to be the close friend
http://blog.goo.ne.jp/jun-ka520/e/4556f2c21bd82f2266c2c3cf6677fffd Because you remembered with idling of the toe,) vip met Sho's & Satoshi's fishing, it is, don't you think?? The sea load relieved guest who is said properly Puisque vous vous êtes rappelé avec la marche en ralenti de l'orteil,) la pêche de Sho rencontrée par VIP et de Satoshi, il est-vous, ne pensez-vous pas ? ? La charge de mer a soulagé l'invité qui est dit correctement
- Ono fishing club 3rd feature!
http://blog.goo.ne.jp/tihiro_1976/e/9bab039fa2fca4390114b876561c0e61 Even, the meaning Sho making eat by large is the potato (the ¯▼¯*) [niyatsu Même, la fabrication de signification de Sho mangent par grand est la pomme de terre (le ¯▼¯*) [niyatsu
- London & father dollar!
http://10702043.at.webry.info/201204/article_39.html The [tsu] [te] saying, Sho who keeps going the back stage [Tsu] [te] l'énonciation, Sho qui continue à aller l'étape arrière
|
パパドル
PAPADOL, Drama, Broadcast,
|