- 2012 March 燦 sidewalk
http://banngai.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-4e9e.html As for March day of mountain doing which is planned became weather of the rain, the everyday life which has more than enough spare time continued Was März-Tag anbetrifft des Gebirgshandelns, das geplant wird, wurde Wetter des Regens, das Alltagsleben, das mehr hat, als genügend fortgesetzte Ersatzzeit
- You could attend to twins sheep childbirth the multitude!
http://blogs.yahoo.co.jp/ukiukitakajp/64902664.html This day, Sunday finally “taking in. Burning you eat and” hold!! Este día, domingo finalmente “que admite. ¡Quemándole coma y” sosténgase!!
-
http://blog.goo.ne.jp/kiyo1503/e/7c7eff1eebd011c7a233b63dfb541d3d The wild bird which continues to preceding day, on March 22nd in “the plum garden” of the park of neighborhood, inhales the honey of the flower? “[shijiyuukara]” up is done Der wilde Vogel, der zu vorhergehendem Tag fortfährt, am 22. März „im Pflaumegarten“ des Parks der Nachbarschaft, inhaliert den Honig der Blume? „[shijiyuukara]“ oben wird getan
-
http://blog.goo.ne.jp/kiyo1503/e/090efaa305dcfe6148679ab62c1d8d5d In “the plum garden” of the park which the flower of the plum sees on March 22nd and has become time, the honey of the flower is inhaled? Wild bird “[shijiyuukara]” up is done Assunto para a traducao japonesa.
|
梅園
Meiyuan, Nature,
|
|