- - “Tuesday from 2012/4/21 branches tune! It is quick the [tsu] [pa], [gashiyagashiya]? “The father [tsu] [te] it is possible to call”, even”
http://blog.goo.ne.jp/saku818/e/79feea70d26468eb7ea5313ec6354cbe “How! This time, 9 of the night o'clock is!!”(by Nakai) in picture “golden time music program the way of tbs1 year half!” Everyone [pachipachipachi] - “first, morning it was schedule of 9 o'clock, it is „Wie! Dieses Mal, ist- 9 des Nachtuhr!! “ (durch Nakai) in der Abbildung „goldenes Zeitmusikprogramm die Weise des Jahres tbs1 halb!“ Jeder [pachipachipachi] - „zuerst, Morgen, den es Zeitplan von 9 Uhr, es war, ist
- The [tsu] which SMAP perseveres and increases!! 2012 the “exchange diary” - the [me] it is do the compilation -, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/saku818/e/b4dba1773cd13e4844621475399f5c67 “Although you called (from Kimura) and it was the flow, the [a]… you reset to the variety approaching with something, it is”, (by Nakai) wearing the shoes, the callous also the shower not being poured “one time the air was not attached! Nakai who” with steps on the foot and trains “flow of the [tsu] coming, a liberal translation „Obgleich Sie (von Kimura) benannten und es war der Fluss, [a]… stellten sich Sie zur Vielzahl zurück, die mit etwas sich nähert, es sind“, (durch Nakai) die Schuhe, auch tragend verhärtet die Dusche, die nicht „einmal gegossen wurde, welches die Luft nicht angebracht wurde! Nakai das“ mit Schritten auf dem Fuss- und Zug„Fluss des [tsu] Kommens
- Nakai's of the historical “[sutosuma]” rust of 23 years greeting/it begins, as for sphere system the refreshing coming and others coming and others baseball boy
http://blog.goo.ne.jp/saku818/e/3d4650c8301f99d38e7f4e326d762f00 The “[sutosuma] special issue number” being similar, from Nakai, there was last greeting Die „[sutosuma] Sonderausgabezahl“, die, von Nakai ähnlich ist, dort war letzter Gruß
|
ataru
ATARU, Drama,
|
|