- Mask [raidahuoze] 21st story “Shin road error derived”, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/kabigon444/64712177.html “This time we it is the turn which the teacher course, is guided”, so the chord which is determined it is thick bright «Это время мы оно поворот который курсу учителя, направляют», так хорда которая решительно оно толщиной ярка
- Sunday morning 8 o'clock
http://stupid-tv.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/8-924d-4.html
«Никогда…» при яркая хорды блеснутая необычно толщино
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.livedoor.jp/jerid_and_me/archives/52005585.html “The [ze] which is saved!” It stands at the place where it tries to escape to the opening and the chord which is filled it is thick bright «[Ze] которое сохранено!» Оно стоит на месте где оно пробует избеубежать к отверстию и хорда которая заполнена оно толщиной ярка
|
ゾディアーツ
Zodiarts, Entertainment,
|