- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.livedoor.jp/byezow/archives/51779656.html Para traducir la conversacion en Japon.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blog.goo.ne.jp/azumando/e/920fe2379f1ef1d1f1c8c2effc5e3570 Sous reserve de la traduction en japonais.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blogs.yahoo.co.jp/kisaragi_shizuka23/52666319.html Assunto para a traducao japonesa.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://ameblo.jp/shibaoka-0267/entry-11115187201.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- A notícia basebol-relacionada que se torna aqui ar recente
http://hoffmen.blog73.fc2.com/blog-entry-2731.html comércios 2011 do mlb e transações - Liga Nacional de Basebol - transações da Liga Nacional de Basebol do espn | mlb.com: transações 12/23/11: fastcast de mlb.com com comércio com [retsuzu] e aquisição esquerda do braço S. Marshall do salvamento [do kabusu] (ismo) - yahoo! A precipitação da notícia Y. [sesupedesu], [yankisu] e r golpeiam a separação (ismo) - yahoo! Notícia Kuroda, desejo do clube à excepção do estado de Califórnia e da liga [na]? (ismo) - yahoo! Quanto para à oposição com [niyusudojiyasu] você evitou tanto quanto possível dizer e combinar que é coisa o amor [do dojiyasu] que de como é o pagamento dito aproximadamente 1.000.000.000 ienes (ismo) [yankisu] e 2011 impostos luxuosos - yahoo! A notícia A. [ochiyoa] do dia médio original, no ônibus de r golpeia a inauguração (ismo) - yahoo! Quanto para a uma quantidade maçante da oferta de notícia do mlb do relatório impreciso” da tropa [do niyusubu] “-: questionário da expectativa da capacidade do papel local de nikkansports.com [renjiyazu] da possessão [do darubitsushiyu] quanto para à avaliação do ventilador do local da execução?: O mlb da mansão do esporte, do futebol etc. [burogu] a vista oficial agita a participação dos povos japoneses do sucesso, retornando
- Самостоятельно ли и ваш тростник профсоюза соединения регионарный которому любое вы вводит раздел молодости
http://blog.goo.ne.jp/nekogatarobo/e/d32ff8d135925a1aefbff5492a3b8694 Sous reserve de la traduction en japonais.
- Influence large.
http://blog.goo.ne.jp/jikei666/e/6e5b3159733f07d6e20a992ed9dc54b8 O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- To the Yakult and Aoki's American transfer bid application!
http://ameblo.jp/emikazukk/entry-11104855011.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Nakajima, [yankisu] and negotiation rough going = “joining an organization hope everyone it invites”, that American reporting, a liberal translation
http://ameblo.jp/emikazukk/entry-11125315383.html Was spezielles espn anbetrifft Büro des amerikanischen Sports (elektronische Ausgabe) denken der Seibu Nakajima Hiroyuki Spieler im Innenfeld, der hat gezielt in Richtung zu amerikanisch oberste Spielklasse Übertragung mit von [posuteingushisutemu] (Angebotsystem) auf 2., als Geschichte von autorisiert Personal, entsprechend espn, dem zu [yankisu] das monopolistisches Vermittlungsrecht erwirbt, wenn „was die Möglichkeit anbetrifft, dass sie verbindet, eine unwahrscheinliche Organisation“ übermittelt wird, was [yankisu] Refrains anbetrifft von Nakajima und wir den Feldspieler und nach bleibend bei Seibu, ist diese Jahreszeit, die wir im bedingten Aspekt Nakajima, der wie jährliches Gehalt der große Abstand in beiden ist, es spielen, die Aussicht, die Überseeübertragung zufriedenstellt der Qualifikationserwerbszustand des möglichen Agentrechtes, kann mit der Spielklasseverein vermitteln, die zur Seibu Ansage freelyAccording ist, die der Punkt unterstrichen wurde, als für [yankisu] Nakajima Vermittlungsrecht bei Angebot-Vermittlungszeitraum 2.500.000 Dollars (ungefähr 193.000.000 Yen) dem erfolgreichen, der 30 Tage, amerikanische 6. der östlichen Zeit es ist, sich nähert der Grenzzeit um 5 Uhr am Nachmittag (japanische Zeit 7. 7 Uhr morgens) im Dezember letztes Jahr
- [renjiyazu] monopolistic negotiation right
http://eiichi.cocolog-nifty.com/kimagure/2011/12/post-2cfa.html May be linked to more detailed information..
- The diary of musashikun, a liberal translation
http://d.hatena.ne.jp/musashikun/20111216 Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Finally, also [darubitsushiyu] to measure!, a liberal translation
http://tani.livedoor.biz/archives/66026639.html May be linked to more detailed information..
- As for December 22nd some day?
http://blogs.yahoo.co.jp/shigeto1953/39294962.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- [darubitsushiyuposuteingu] 4,000,000,000 Yen
http://blog.goo.ne.jp/tuti9910/e/f38be63f181fc7cafa79d3e67bd9104d
|
交渉権
Bargaining rights, Sport,
|