13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

交渉権





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Bargaining rights,

    Sport related words Pitcher Darvish Nippon Meat Packers, Inc. Yakult Yankees Baseball draft Nakashima Hiroyuki 菅野投手 独占交渉権

    • The diary of musashikun, a liberal translation
      http://d.hatena.ne.jp/musashikun/20111216
      American major league mechanism on the 14th, [posuteingushisutemu] (the bid system) by the [darubitsushiyu] possession pitcher of the professional baseball Nippon Meat Packers, Inc. which has made public to all the 30 clubs as the acquisition possible player (25) bid reception made that it is the club which desires the deadline and acquisition clear
      Amerikanischer Spielklassemechanismus auf dem 14., [posuteingushisutemu] (das Angebotsystem) durch den [darubitsushiyu] Besitzkrug des Berufsbaseballs Bewohner von Nippon Meat Packers, Inc., der allgemein zu allen 30 Vereinen gebildet hat, wie der mögliche Spieler des Erwerbs (25) die gebildete Aufnahme bot, dass es die Verein ist, die den Stichtag- und Erwerbsfreien raum wünscht

    • Finally, also [darubitsushiyu] to measure!, a liberal translation
      http://tani.livedoor.biz/archives/66026639.html
      Past one time, in the yearning to the American measure league, thinking through transfer, as a result, the [darubitsushiyu] pitcher who remains behind in the day ham, a liberal translation
      Hinter einemmal in der Sehnsucht zur amerikanischen Maßliga, denkend durch Übertragung infolgedessen der [darubitsushiyu] Krug, der nach im Tagesschinken bleibt


    • http://ameblo.jp/nanami0731/entry-11070139362.html
      * At the same 27 day draft meeting the Nippon Meat Packers, Inc. forces designates at 1 rank, acquiring negotiation right, a liberal translation
      * Am gleichen 27 Tagesentwurf, der den Bewohner von Nippon Kräfte trifft kennzeichnet Meat, packers, Inc. bei 1 widerlich und erwirbt Vermittlungsrecht

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://blog.goo.ne.jp/namaste_2006/e/7b1ab0853c47f17eeb0cf35dda067478
      The Tokai large Sugaya Satoshi 之 pitcher who is designated to the professional baseball Nippon Meat Packers, Inc. at draft 1 rank (22) on the 21st, the reporter you interview at the same university baseball club lodging together place of Kanagawa prefecture Hiratsuka city, “wait for the draft of next year” you stated that you say, deny the Nippon Meat Packers, Inc. joining an organization and 1 annual are out of work, a liberal translation
      Der Tokai große Sugaya Satoshi 之 Krug, der zum Berufsbaseball Bewohner von Nippon Meat Packers, Inc. am Rang des Entwurfs 1 (22) auf dem 21. gekennzeichnet wird, der Reporter, den Sie am gleichen Hochschulbaseballverein interviewen, der zusammen Ort der Kanagawa-Präfektur Hiratsuka-Stadt unterbringt, „Wartezeit für den Entwurf des nächsten Jahres“ erklärten Sie, dass Sie sagen, verweigern den Bewohner von Nippon Meat Packers, Inc., das einer Organisation sich anschließt und 1 Jahrbuch sind aus Arbeit heraus

    交渉権
    Bargaining rights, Sport,


Japanese Topics about Bargaining rights, Sport, ... what is Bargaining rights, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score