- The diary of musashikun, a liberal translation
http://d.hatena.ne.jp/musashikun/20111216 American major league mechanism on the 14th, [posuteingushisutemu] (the bid system) by the [darubitsushiyu] possession pitcher of the professional baseball Nippon Meat Packers, Inc. which has made public to all the 30 clubs as the acquisition possible player (25) bid reception made that it is the club which desires the deadline and acquisition clear Amerikanischer Spielklassemechanismus auf dem 14., [posuteingushisutemu] (das Angebotsystem) durch den [darubitsushiyu] Besitzkrug des Berufsbaseballs Bewohner von Nippon Meat Packers, Inc., der allgemein zu allen 30 Vereinen gebildet hat, wie der mögliche Spieler des Erwerbs (25) die gebildete Aufnahme bot, dass es die Verein ist, die den Stichtag- und Erwerbsfreien raum wünscht
- Finally, also [darubitsushiyu] to measure!, a liberal translation
http://tani.livedoor.biz/archives/66026639.html Past one time, in the yearning to the American measure league, thinking through transfer, as a result, the [darubitsushiyu] pitcher who remains behind in the day ham, a liberal translation Hinter einemmal in der Sehnsucht zur amerikanischen Maßliga, denkend durch Übertragung infolgedessen der [darubitsushiyu] Krug, der nach im Tagesschinken bleibt
-
http://ameblo.jp/nanami0731/entry-11070139362.html * At the same 27 day draft meeting the Nippon Meat Packers, Inc. forces designates at 1 rank, acquiring negotiation right, a liberal translation * Am gleichen 27 Tagesentwurf, der den Bewohner von Nippon Kräfte trifft kennzeichnet Meat, packers, Inc. bei 1 widerlich und erwirbt Vermittlungsrecht
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.goo.ne.jp/namaste_2006/e/7b1ab0853c47f17eeb0cf35dda067478 The Tokai large Sugaya Satoshi 之 pitcher who is designated to the professional baseball Nippon Meat Packers, Inc. at draft 1 rank (22) on the 21st, the reporter you interview at the same university baseball club lodging together place of Kanagawa prefecture Hiratsuka city, “wait for the draft of next year” you stated that you say, deny the Nippon Meat Packers, Inc. joining an organization and 1 annual are out of work, a liberal translation Der Tokai große Sugaya Satoshi 之 Krug, der zum Berufsbaseball Bewohner von Nippon Meat Packers, Inc. am Rang des Entwurfs 1 (22) auf dem 21. gekennzeichnet wird, der Reporter, den Sie am gleichen Hochschulbaseballverein interviewen, der zusammen Ort der Kanagawa-Präfektur Hiratsuka-Stadt unterbringt, „Wartezeit für den Entwurf des nächsten Jahres“ erklärten Sie, dass Sie sagen, verweigern den Bewohner von Nippon Meat Packers, Inc., das einer Organisation sich anschließt und 1 Jahrbuch sind aus Arbeit heraus
|
交渉権
Bargaining rights, Sport,
|