- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blog.livedoor.jp/toshik0701/archives/51824664.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blogs.yahoo.co.jp/natta4160/21729993.html Assunto para a traducao japonesa.
- Is not warm, but it is not cold
http://mblg.tv/avenir/entry/2198/ , a liberal translation
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://ameblo.jp/sakura-kagayaku/entry-11095004327.html Шлам ♪ [ma] который идет к настоящему моменту ища его голуб, почему изыскивать [aitsu] симпатичный,… прискорбно… быть подавленным полностью, [хи] [ya] [tsu] [te],… не встречающ сегодня… (; _;)Вы пробуете пойти завтра оно приезжаете и, к видеть, оно смогло встретить, ♪ такого a [omoshiroi] без мочь обозреть, оно делает, [yo] [tsu] (смеяться над)
- Zusammenfassender Beitrag 2011/12/04 des Twitter
http://tks-nkmr.blog.so-net.ne.jp/2011-12-04 tks_2zzge kommt 12/305 die Bereichs-Post nach einer langen Zeit: Was 57 tks_2zzge @ das strike_freedum anbetrifft dieses, direkt vor dem Rütteln, die Bereichspost, als möglicherweise, kam die seismische Intensität 4 der ersten Erwartung, die bis 5 oder weniger geändert wurde, weil Epizentrum nah ist, nicht Sie denkt? sie ist vermutlich nicht, pünktlich 12/306 zu sein: 07 tks_2zzge [u] -, beträgt Gedächtnis mit Schnitt 8gb*2 10.000 Yen, wenn… Betriebsgarantie es vorübergehend abgekommen ist, es versucht zu kaufen oder,…? 12/311: Es tut es ist, [huamima] in 31 tks_2zzge @ ayu_bluesnow @ Nachbarschaften wiste_1123 zu gehen, aber der Schlamm [MA] ist es sogar das Knall orz 12/317, das nicht ist: 11 tks_2zzge etwas letztes Jahr [BU] und es scheint, das 1 Jahre ist, die seiend gehabte gewordene Wirklichkeit, ob… es nicht gerade [mashi] abwertete, #urawareds 12/318, die das schlechteste Jahr ist: Wenn Sie die mittelalterlichen Zeiten von 17 tks_2zzge Diagrammkameras betrachten, weil, nachdem man die Kanone gekauft hat, in der „E-F35mm F2“ Angelegenheit des Interesses wird, es oder mit dem einzelnen Fokus zu fotografieren angenehm wird, 12/318: 43 tks_2zzge @ das ayu_bluesnow, das Sie erreichen, sind so oder (゚д゚;)Wenn Sie den Anblick betrachten, [ho] ist es mit dem Sehen, welches ist
- It participates in slime overhunting.
http://ahirusan-no-oshiri.cocolog-nifty.com/ahi/2011/12/post-9593.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Buying eating
http://bicky-kun.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-e10b.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- [niyagorou] it is it is the [maji] angel, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/tomonyan_memo/e/af75823e603959aeb5efb307ded05f2f 当我们想要借照片[niyagorou],那里在请求,当您搜寻了的品种,什么的这张天使照片!! 它是可爱的,它现在是, (过去形状),那里是甚而字符[otsusan]… 由于它是未加工的后者半年,阉割操作的保留也做,但是这个星期星期五,是野生的人[niyagorou]那里[tamatama]越来越它是否变得柔和与阉割,…最新文章软泥动画片“生活类别[niyatsura]”看起来! 它[ya]是,您是否是不认为? [huotochiyanneruniyagorou]此[burogu]喜爱[bemuberabero]能它是室鞋子真菌的发现[niyagorouniyagorou]和框架[niyagorouniyajirou], [ru]它宽松是[kiyara]大汇聚在茨城
- Get!!, a liberal translation
http://ameblo.jp/g-otaku3276/entry-11095342057.html ¡El limo [mA] está al cuadro reciente del ♪ (- ^- del 〇 del ^) que es artículo atado [resumen del cuadro] nosotros que el ♪, en el último podría ser comido! Nudo plano el 17 de noviembre del 17 de noviembre de 2 del nudo plano del 20 de noviembre de 3
- The Sapporo city Nishi Ku Chinese pub ease ease
http://blog.goo.ne.jp/x68k_murphy/e/fb32e71b0e7bfa7ebdb769542edcae37 Assunto para a traducao japonesa.
- The Osaka king hand rice plant store (3)
http://blog.goo.ne.jp/x68k_murphy/e/b81dde752740d2350e212d0fdfa9b1e3 由于星分布了到上个月的结尾的餃儿童免费票,因为上次,当它设法保留渔在cm奇怪的歌曲‘时是非常[hu] [wa]和[ro] Tianjing米’和餃孩子这次,它接受用固定的轮白米的餃儿童3公众(。 230x3)用大兴旺的免费煮沸的米(。 190)因此关闭。 当,即使880它成为,并且时(顺便说一句参见,并且它是,您看见在这份菜单和用的超大固定的食物[如此]汁液附上。 730)因此,因为您能接受下张免费票,关于餃儿童一公众坚固半价格治疗餃孩子和味噌的挡水板大家,您倾吐在板材的镭油,并且[凯爱] [ya] [tsu]首先是失败与您设法吃的镭油,但是这里附有在过分地苛刻的挡水板的镭油那个方式,混合,在所有它不是苛刻的,当时之后,如果任何东西味噌吃与扼要,它的某人增加,当您看陈列室回归场合工具输入的Tianjing米的地方! “哦! ”进入Tianjing米的通常工具(。 590)用介绍上次的[hu] [wa]和[ro] Tianjing米(。 390)有2个类型,它是! %
- Acid [tsu] leaf!
http://blog.goo.ne.jp/zni/e/de272b99f488b2e4107c3f0e46c4ec5d Knowing, the [ru]? [gurapararihu] applying, being the leaf [tsu] [pa] raw, when you eat, the blue apple [tsu] [po] it is and it seems when with, it tried eating saying, being said, it is the order red sandal wood, but when something it just is sour it is left over and… w boils a little it can peel the pellicle, it is, and the [tsu] [pa] sour w perhaps nutrition value is high, it is probably will be shape lovely the empty, blind touch of the up-to-date article yearning of the decoration and kana and others ant oak and others “weblog” category burning, one slime cartoon of the eating which [gatsutsuriendoresuripito] is correct the [tsu] which appears!, a liberal translation
- Cold pulling and slime, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/piroaki7/e/c1613800f7248aa6f90087ecf3d81cab Récent [arekore] est remonté le froid ne guérit pas, bien, considérablement la douleur de la gorge est d'être devenu [mashi], mais avec un tel dimanche un jour dormant, à l'usine de ville quelque part de lui a augmenté et avec, regardant des augmentations rêveuses, dans la pleine télévision de cristal liquide de mur qui est le rêve qui assemble la machine étrange, le rêve où [sarubadoru] [dari] commence à projeter et, ensuite que [le rêve de shiyuru] continue un tel a, quant à l'extrémité à la maison seulement du cabinet, [mA] qui raye le premier extraterrestrial la raison où le rêve réveille non informé avec du temps non reconnu est-elle la boue [mA] que c'est « la boue [mA] elle est, il pourrait se vendre au vendeur [huamirimato] d'énormément, vous ne pensent pas ? est ainsi ! Seulement, environ 5 elle est comme la personne qui achète est », quand vous dites, « celle, la valeur d'expérience [je] [tsu] [chi] [ya] il s'accumule et il doit » avec être dit, l'étagère plus meilleur qu'il est, c'était popularité inattendue, il semble étant, jambe j'ai mangée après que tout et [au sujet de] l'augmentation AM aient été, mais elle est comme elle est savoureuse assez bon, %
- Horse racing of yesterday.
http://ameblo.jp/tojoshoten-sinse2003/entry-11097417822.html Assunto para a traducao japonesa.
- Ginkgo Namiki, a liberal translation
http://hukaaomidori.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-2fd4.html 2011/12/115: De acordo com 11 do ginkgo Namiki Yasukuni sob etapa nove está frio, é, densa é, está no quadro 4000 a ser estação amável, aumenta quer - é o sentimento do ginkgo Namiki [qui] um tanto do Aoyama que não é gostaria de ver no dia ocupado, mas é, em torno de você vê e você para exceder já e [qui] [ya] [tsu] queira o kana… Porque os desenhos animados do slime ele foram populares, o slime de [sohubimonsuta] (ò) lá era [sohubi] do herói III do dqi II que é comprado, mas é, a mão! A arma que tem, se o bacalhau que você comprou, quando Oji de [roreshia] do dqii [sohubi] desta série, você fizer pela maneira, quando for conexão possível e boa como saques, mas o mais elevado que
|
スライムまん
Slime meat, retail sales,
|