13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

救命胴衣





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Life jacket,

    Reportage related words Tenryu river National Honor Award Disaster drill 転覆事故 Stranding


    • http://kakuimo.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-5494.html


    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://koumam.blog.so-net.ne.jp/2012-06-01
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://ameblo.jp/shimakichi-oyakata/entry-11266970845.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://kamodoku.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-b578.html
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://henmi42.cocolog-nifty.com/yijianyeye/2012/07/post-3703.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://jbrain-craft.blog.so-net.ne.jp/2012-06-28
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://blog.goo.ne.jp/seigo1212/e/a92e0ca1a1c882b561d0974b79608d62
      Assunto para a traducao japonesa.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://morusuzu.jugem.jp/?eid=885



    • http://blog.goo.ne.jp/jkawata/e/8b3f38eadbc4f24b8f13f7e659bc483c
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://akkey.air-nifty.com/heplabo/2012/06/post-23bb.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://blog.livedoor.jp/ruhruhlilia/archives/55523107.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.


    • http://jblood.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/4--edb1-1.html


    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://plaza.rakuten.co.jp/lovepapi/diary/201207210000/
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • sebu �� borakai �� boho^ru shima kenshuuryokou ��
      http://guts-de-enjoy-life.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-e4d8.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://japanese-autobus.at.webry.info/201206/article_5.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Trophy
      http://ameblo.jp/pokopoko-nonpoko/entry-11081779401.html
      315 Yen gloves! I being the person densely, cross over this winter! It has become directly in the air the preservation moisture berm of rush! The name Kabuki! As for a little more than traditional culture it is very as expected being satisfied! The chap becomes good, -! Outer it purchases in the outlet! The [hi] [tsu] it rusted and outer bought! The [nu] [tsu] [ku] it pulls out, don't you think? - the ♪ furthermore after all demon is in the outlet 6000 Yen it did not do, [ku] seeing!! Completion of charge! After, SIME only it perseveres to ardently! By the way [kodetaitoru] of yesterday contribution from life jacket ☆de☆ flower garden ♪android carrying

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blog.livedoor.jp/yassiye/archives/51910797.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Is tradition the Tenryu river descent which to abolition, a liberal translation
      http://passion-fruit.blog.so-net.ne.jp/2012-01-21-4
      In the Tenryu river which Shizuoka prefecture Hamamatsu city flows to August of last year, the boat turning over, that getting over, various hurdles such as rearing the skipper whom you think, whether the person who remembers the fact that it is the accident which produces the deceased 5 it is many and constructing the safety control system furthermore, it seems that searches the trader who the Tenryu Hamana lake railroad which entrusts business states that it is not intention of business continuation from the fact that dividing is not agreeable in the profit aspect manages business with substitution but, as for the Tenryu sight-seeing kind of association where from the fact that the succession enterprise does not appear abolition of business itself has become secure,Supposing the case where with the direction which continues boat descent business safety control system is made thorough, estimate of business expense it seems that does, but the safety control which prevents physical injury %

    • 加强在灾害的时期的海上运输能力!
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2590074/
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Australien de ○ recherchant la description de visite qui 1
      http://blog.goo.ne.jp/counselor-nagano/e/0d4d429ccd8a00bbfdd8537b6d58be59
      Quand avec le siège de l'avion de l'avion de ligne que la signification, ce 1 voyage en jet l'étoile et semblable de l'Australien de ○ recherchant la description de visite ne comprend pas, c'est passage d'outre-mer après 12 ans attend vraiment en décollant, en écrivant à ici, là était le décollage qui je suis pauvre, g qui attrape le cas du décollage que [ku] est écrit à au sujet de l'absurdité caractéristique du décollage que la main qui est écrit s'était arrêtée jusqu'au parcours aérien stipulé qu'ensuite cela il visite, chaque machine de cri perçant du secteur récréationnel il vient, la secousse exagérée plus mauvaise il est instantanée, quand elle vient, avec l'explication pour l'évacuation de crise avant qui [aho] il a semblé, même puis dans l'ampleur qui n'est pas accoutumée à l'un ou l'autre sentiment généreux, pour éluder le masque à oxygène jaillissant dehors du plafond qui est la chose étant paresseuse qui cesse de vouloir, balançant, quand il tombe à une telle situation, déjà n'a-t-il pas lieu [oshimai] ? Étant dit, cela que la ceinture de sécurité serrent, plient le corps, attachent le gilet de sauvetage solidement, probablement un tel sentiment

    • Вырезывание УЛЬТРАФИОЛЕТОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
      http://ameblo.jp/suenohara/entry-11227053104.html
      Но погода гольфа товарища такого же периода tolerably, потому что ультрафиолетовый луч беспокойство, комбинация hyaluronic кислоты [uotajieru] которая закупает milky лосьон который пеет влиянию вырезывания ультрафиолетового излучения его может, хотя он и uvspf внимательности кожи которое трудно пополнить и высушить, PA степени которое защищает кожу от волны b ультрафиолетового луча, как для символического компонента который защищает кожу от ультрафиолетового луча волна, этанол и [shikuromechikon], [хи] оно [pu] оно чонсервная банка [pu] он названн и другое из химического вещества там влияние поистине продолжает такие как как кислота [okuchiyurutoriazonakuriru], hyaluronic кислота и акриловая кислота пока предметом озабоченности, 1 приливной волной спасательного жилета поверхности «село Tobishima высоты zero газет дня оно плотно от счета гольфа, в everyoneBecause предварительный подчет» поднимает устойчиво, это, тем ме менее очень делающ dike высоким, имеет ли житель каждое которое нет сверла даже с бомбой кислорода и спасательным жилетом и так далее, недавнее изображение где также рассказ где бросать шутку не может быть злободневностью будет статьей %

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blogs.yahoo.co.jp/nimuoron/54611497.html
      Tägliche Verschiedene neue Schiffsbautechnik der Eindrücke des Gasthauses [ekuhashi]… „, die und [PU] [ri, erreicht]?“ die Erfahrungsnavigation, die reitet! Neue Schiffsbautechnik „, die und erreicht [PU] [ri]? “, im November letztes Jahr, zum der startenden Zeremonie zu empfangen, um abzuschließen, ist es das Boot von [pitsukapika] wo von einem Mai dieses Jahr im März dieses Jahr beauftragt wird, weil ist die Sperre, die nicht den Unterschied bezüglich des Niveaus hat, das zu dem Boot unterschiedlich ist, das bis jetzt benutzt wurde, es frei, weil Einschiffung mit dem Rollstuhl möglich ist, Ausrüstung vom inneren, wo es der Entwurf wird, der zum älteren Bürger einfach ist, in dem die Beine und die Lende wie das Hotel schlecht sind! Auch der Aufzug ist, der Restraum und auch das Bad, sind geworden die Herstellung angebracht, die sehr, bequem gewesen wird, wenn (das #^.^#) der Nemuro Hafen es abreist, zuerst… sofort vom Führer des Bootes und der Erklärung der Schwimmweste zur Erforschung das Innere des Kriegsschiffes - der Umfang auch das Esszimmer und die Chefetagehochzeit, in der er zu einem Mannschaftmitglied Ecke des allgemeinen Telefons der Halle zusammenbauen kann, alles, das für jeden Fußboden vorbereitet wird, kann, in der Verbindung aufgeführt sein, die der Stuhl luxuriös ist, ist angeschlossen worden an den Rumpf mit der starken Kette, %

    • By the international boat, experiencing evacuation training from the boat!
      http://ridinghigh.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-0332.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • “You live”, you grapple with the crowd of the shark, the returning alive person of turning over talk
      http://blog.goo.ne.jp/ybk-hdo/e/423b0038b1d6de6aad05086005b0a745
      Según la persona del equipo 4 y (de la edición de mañana) en la 23ro, el palangrero “círculo de Kasuga” del poste de la cooperativa pesquera de Kiire Cho de la ciudad de Kagoshima volcó en el dong Hai de la prefectura de Kagoshima y del mar abierto de Amami O-Shima, 2 personas para animar de la historia y similares 4 del equipo que se rescatan con el accidente que se convierte en el lugar confuso, “usted viven absolutamente”, que desesperadamente en el mar negro como boca de lobo en donde la circunstancia de volcar y de la deriva se comprueba, mientras que repele el tiburón se ataca que continuó esperando el rescate, la historia de la longitud de la unión de la energía de Yamazaki (67) y otros de la cooperativa pesquera el que se entrevistó con en 25to, la señal de señal de socorro dispatches23rd es el 3:20 hecho P.M. inmediatamente antes de, el mar abierto de la belleza del 奄 el círculo de Kasuga que está en curso en cuanto a cresta de onda de ese tiempo en que la onda grande ataca de estribor en cuanto a los barcos que inclina en gran parte, Murata de 2 - 2.5 metros que trabaja difícilmente del principal ingeniero que a la casa experimental que el caer abajo muerte oblicua de las paradas es el envío de la señal de señal de socorro el agua de mar inscribe repentinamente en apenas varios minutos, escapes humanos de capitán Kitagawa de la victoria el cuarto que hace la indicación que usa el chaleco salvavidas fuera, apenas

    • Only the equipment and material which it can correspond to the weather circumstance on of disaster site is used., a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/tsuchi00/e/d9336278eeb83513900bd39bb863f886
      Ser simultaneamente igual ao peso da pessoa com chegada na posição do disastre, presentemente da bóia grava a posição a cada hora fixa que faz o revestimento de vida instalar que instala o transmissor que usa a roda salva-vidas do flutuador que instala o transmissor que utiliza aqueles que ilumina e miniaturiza incluir a melhoria do ↑ que os diversos ele deixam cair as bóias cuja igualmente a flutuabilidade é igual, simultaneamente com passagem o artigo moderno da parte dianteira fria “vento sul da categoria dos diários” ao vento norte o Amami O-Shima Naze… O acidente do avião de passageiros e o acidente de viagem do barco de passageiro no vento marinho que adverte a área ocidental contínua do arquipélago de Nakaminami são supostos,… A respeito do controle quando puder curvar a cooperação da trilha China e do nomarch de Okinawa… Mola de uma comunicação 2012 do trabalho de escritório cada da mola pessoal de uma comunicação 2012 do trabalho de escritório do movimento do líder da agência da sustentação de Oshima da prefeitura de Kagoshima cada do movimento pessoal do líder da agência da sustentação de Oshima da prefeitura de Kagoshima do vento marinho do artigo da popularidade que adverte durante deste [burogu] do �? A observação prefeitural da polícia de Kagoshima/que pensa sedia o movimento pessoal principal principal de Setouchi da beleza principal do 奄…

    • When from the following disaster life can be protected even with 1 people,… the patent “container changes to the rucksack”
      http://icecoffeeandice.tea-nifty.com/blog/2011/12/post-38e4.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • May be linked to more detailed information..
      http://doridoriland.blog.so-net.ne.jp/2012-01-20
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Traveling of Asuka 2 (passenger boat) cruising
      http://blog.goo.ne.jp/nobuo925/e/0a0446b9e1555291b90ff5636fb43195
      Weil Asuka 2 (das Passagierboot) an reisendem Passagierboot Asuka 2 Januar-7,8,9. [kuruzuingu] der Kreuzfahrt 2 Tomari 3 des Tages (Reise) was Asuka anbetrifft 2, der ist, 3 menschliche Kreuzfahrten der Frau und der Tochter, die was Zahlen anbetrifft des Gewichts 50.000 Passagierraum der Gesamtlänge 241m der Tonnenbreite 29.6m genossen wurden, einige 400 späteste Passagiere des Kapazitätspassagiers 800 reparierte, die das Passagierboot sind, das Yokohama als die Mannschaft 600 1/3 oder kleiner des Haupthafens 440 der Japaner kennzeichnet, ist 2/3 was die fremde späteste [burogu] Unterteilung anbetrifft in drei, die Erklärung, die es bildete, lang, erste betrachten bitte die Fotographie und lasen bitte „gedacht“ was die Person anbetrifft, die Zeit zuletzt hat, bitte lesen Außenseite der Erklärung 1) die Passagierboot Annahme der Einschiffungansicht von, Boot, was Anlagenseeschlauchlachebogenevakuierungtrainings-Evakuierungtraining anbetrifft der [Plattform birudengu] Stadtyokohama-[beiburitsuji] des Yokohama-Hafens, was dieses anbetrifft, das im Ernst getan wurde, es mit Gesetz, also nach der inneren simultanen Sendung entschieden wird, die ist und die Schwimmweste, % trägt

    • The location seeing November 17th seeing, simply synopsis (details? )…
      http://hide-blog.way-nifty.com/blog/2011/11/post-940a.html
      May be linked to more detailed information..

    • girisha ryokouki �� 10 gatsu 10 nichi ( gatsu ) �� 5 nichime
      http://blog.livedoor.jp/mellowpam/archives/51970779.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    救命胴衣
    Life jacket, Reportage,


Japanese Topics about Life jacket, Reportage, ... what is Life jacket, Reportage, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score