- May be linked to more detailed information..
http://blog.goo.ne.jp/hakutou125/e/13cd5d46cc8780ef947c6a631a769f9c As for Nagoya today in severe heat day Was Nagoya anbetrifft heute am strengen Hitzetag
- As for engaging in life of this year “ease”
http://blog.livedoor.jp/inakakisya/archives/52216000.html But taking in the moisture which is sufficient for hear stroke measure necessity, when it becomes like this hot, it becomes the circumstance which “it may be, is?”, that wanted to cooperate to also the conservation of electricity calling from electrical each company and administration, is not achieved, at Kansai Electric Power of 9 day in yesterday 2 o'clock in the afternoon as for maximum dissipation demand for the stand reaches 27,850,000 kilowatt, the electrical activity ratio at the time of peak for 29,400,000 kilowatt of supply capability this summer rises up to the highest 94%, a liberal translation Aber, die Feuchtigkeit einlassend, die für hören Anschlagmaßnotwendigkeit genügend ist, wenn es wie dieses heiße wird, wird es der Umstand, die „es sein kann, ist? “, wollte das zur Erhaltung von Elektrizität auch zusammenarbeiten von elektrischem jede Firma benennend und Verwaltung, wird, nicht am Kansai-elektrischen Strom von Tag 9 im Gestern 2 Uhr am Nachmittag erzielt, was maximale Ableitungsnachfrage anbetrifft nach dem Standplatz 27.850.000 Kilowatt, die elektrische Bewegungshäufigkeit zu der Zeit der Spitze für 29.400.000 Kilowatt Versorgungsmaterial-Fähigkeit Aufstiege dieses Sommers bis zum höchsten 94% erreicht
- You rose early
http://blog.goo.ne.jp/kyoko-u_july/e/876958e52c7482683b2ec5deb51823f5 Also today may become hot, is, a liberal translation Auch kann heiß heute werden, ist
|
高温注意情報
Note high temperature information, Nature,
|